Be kind to others>
با دیگران مهربان باشید حتی اگر به شما صدمه بزند
Be kind to others
با دیگران مهربان باشید حتی اگر به شما صدمه بزند
Be kind to others even if it hurts you:
با دیگران مهربان باشید حتی اگر به شما صدمه بزند:
In the days when an ice cream sundae cost much less, a 10 year old boy entered a hotel coffee shop and sat at a table. A waitress put a glass of water in front of him.
در روزهایی که قیمت یک بستنی بسیار کمتر بود، پسری 10 ساله وارد کافی شاپ هتل شد و پشت میز نشست. پیشخدمتی لیوان آب را جلویش گذاشت.
‘How much is an ice cream sundae?’
"یک دمنوش بستنی چقدر است؟"
’50 cents,’ replied the waitress.
پیشخدمت پاسخ داد: 50 سنت.
The little boy pulled his hand out of his pocket and studied a number of coins in it.
پسر کوچک دستش را از جیبش بیرون آورد و تعدادی سکه را در آن مطالعه کرد.
‘How much is a dish of plain ice cream?’ he inquired. Some people were now waiting for a table and the waitress was a bit impatient.
او پرسید: "یک ظرف بستنی ساده چند است؟" حالا عده ای منتظر میز بودند و پیشخدمت کمی حوصله نداشت.
’35 cents,’ she said brusquely.
او با بی حوصلگی گفت: 35 سنت.
The little boy again counted the coins. ‘I’ll have the plain ice cream,’ he said.
پسر کوچولو دوباره سکه ها را شمرد. او گفت: «من یک بستنی ساده میخورم.
The waitress brought the ice cream, put the bill on the table and walked away. The boy finished the ice cream, paid the cashier and departed.
پیشخدمت بستنی را آورد، صورتحساب را روی میز گذاشت و رفت. پسر بستنی را تمام کرد، پول صندوقدار را پرداخت کرد و رفت.
When the waitress came back, she began wiping down the table and then swallowed hard at what she saw.
وقتی پیشخدمت برگشت، شروع به پاک کردن میز کرد و سپس چیزی را که دید به سختی قورت داد.
There, placed neatly beside the empty dish, were 15 cents – her tip.
در آنجا، به طور منظم در کنار ظرف خالی، 15 سنت بود - نوک او.