Foolish Monkeys

میمون های احمق

00:00
00:00

Foolish Monkeys

میمون های احمق

Foolish Monkeys

میمون های احمق

Before several centuries, there was a very large, dense and dark forest. A group of monkeys arrived at the forest. It was winter season, and the monkeys struggled hard to survive the freezing cold nights. They were hunting for fire to get warm.

قبل از چندین قرن، جنگلی بسیار بزرگ، انبوه و تاریک وجود داشت. گروهی از میمون ها به جنگل رسیدند. فصل زمستان بود و میمون ها برای زنده ماندن در شب های سرد سخت تلاش کردند. آنها در جستجوی آتش بودند تا گرم شوند.

One night, they saw a firefly and considered it a dab of fire. All the monkeys in the group shouted 'Fire, Fire, Fire, Yeah we got fire!'

شبی کرم شب تاب را دیدند و آن را شعله آتش پنداشتند. همه میمون های گروه فریاد زدند "آتش، آتش، آتش، آره آتش گرفتیم!"

A couple of monkeys tried to catch the firefly and it escaped. They were sad as they could not catch the fire. They were talking to themselves that they couldn't live in the cold if they didn't get the fire.

چند میمون سعی کردند کرم شب تاب را بگیرند و فرار کرد. آنها غمگین بودند زیرا نتوانستند آتش بگیرند. با خودشان حرف می زدند که اگر آتش نگیرند نمی توانند در سرما زندگی کنند.

The next night, again they saw many fireflies. After several attempts, the monkeys caught a few fireflies. They put the fireflies in a hole dug in the land and tried to blow the flies.

شب بعد دوباره کرم های شب تاب زیادی دیدند. پس از چندین بار تلاش، میمون ها چند کرم شب تاب را شکار کردند. آنها کرم های شب تاب را در چاله ای که در زمین حفر شده بود قرار دادند و سعی کردند مگس ها را منفجر کنند.

They blew the flies very hard without knowing the fact that they were flies!

مگس ها را خیلی محکم منفجر کردند بدون اینکه از مگس بودنشان خبر داشته باشند!

An owl was watching the activities of the monkeys. The owl reached the monkeys and told them, 'Hey those are not fire! They are flies. You won't be able to make fire from it!'

جغدی مشغول تماشای فعالیت‌های میمون‌ها بود. جغد به ميمون‌ها رسيد و به آنها گفت: آهاي اينها آتش نيستند! آنها مگس هستند. شما نمی توانید از آن آتش درست کنید!

The monkeys laughed at the owl. One monkey replied the owl, 'Hey old owl you don't know anything about how to make fire. Don't disturb us!'

میمون ها به جغد خندیدند. یکی از میمون ها به جغد جواب داد: هی جغد پیر تو چیزی در مورد آتش زدن نمی دانی. مزاحم ما نشوید!

The Owl warned the monkeys again and asked them to stop their foolish act. 'Monkeys, you cannot make fire from the flies! Please hear my words.'

جغد دوباره به میمون ها هشدار داد و از آنها خواست که دست از این کار احمقانه خود بردارند. میمون ها، شما نمی توانید از مگس ها آتش درست کنید! لطفا سخنان من را بشنوید.

The monkeys tried to make fire from the flies.

میمون ها سعی کردند از مگس ها آتش درست کنند.

The Owl told them again to stop their foolish act. 'You are struggling so much, go take your shelter in a nearby cave. You can save yourself from the freezing cold! You won't get fire!'

جغد دوباره به آنها گفت که دست از این کار احمقانه خود بردارند. تو خیلی سختی می کشی، برو تو غار نزدیکت پناه بگیر. شما می توانید خود را از سرمای یخبندان نجات دهید! شما آتش نمی گیرید!

One monkey shouted at the owl and the owl left the place.

یکی از میمون ها بر سر جغد فریاد زد و جغد محل را ترک کرد.

The monkeys were simply doing the foolish activity for several hours and it was almost midnight. They were very tired and realized that the words of the owl were correct and they were trying to blow a fly.

میمون ها به سادگی چندین ساعت مشغول انجام این کار احمقانه بودند و تقریباً نیمه شب بود. آنها خیلی خسته بودند و متوجه شدند که حرف جغد درست است و می خواستند مگسی را به باد دهند.

They sheltered themselves at the cave and escaped from the cold.

آنها خود را در غار پناه دادند و از سرما فرار کردند.

We may go wrong many times and should seek and accept the advice / suggestions provided by others.

ممکن است بارها اشتباه کنیم و باید توصیه/پیشنهادات ارائه شده توسط دیگران را جویا شویم و بپذیریم.