Long, Broad and Sharpsight
بلند، عریض و تیزبین
Long, Broad and Sharpsight
بلند، عریض و تیزبین
Long, Broad and Sharpsight:
بلند، عریض و تیزبین:
Once upon a time, there lived a king who loved his son dearly. Upon turning old, the king had only one wish, to see his son get married before he died. “I have been to many lands, but not once have I found a suitable bride!” the prince told his father.
روزی روزگاری پادشاهی زندگی می کرد که پسرش را بسیار دوست داشت. پس از پیر شدن، پادشاه تنها یک آرزو داشت، اینکه پسرش قبل از مرگش ازدواج کند. "من به سرزمین های زیادی رفته ام، اما یک بار هم عروس مناسبی پیدا نکرده ام!" شاهزاده به پدرش گفت
“Then take this,” the king hands a silver key to his son, telling him that it unlocked an old tower room in the castle. The king asks the prince to go to the room and have a look, “then return and tell me what you have seen. Whatever you do, don’t draw the curtain on the right side,” the king warned his son.
شاه کلید نقره ای را به پسرش می دهد و به او می گوید که قفل یک اتاق برج قدیمی در قلعه را باز می کند. پادشاه از شاهزاده می خواهد که به اتاق برود و نگاهی بیندازد، «سپس برگرد و آنچه دیده ای به من بگو. پادشاه به پسرش هشدار داد، هر کاری می کنی، پرده سمت راست را نکش.
When the prince reached the room, he became astonished. It had twelve sides, and all sides had a picture of a beautiful princess. The pictures were not only beautiful but also seemed alive. Only one picture was covered with a curtain of velvet embroidered intricately with gold and precious stones. He could not resist taking it off, and when he did, he fell in love.
وقتی شاهزاده به اتاق رسید، متحیر شد. دوازده ضلع داشت و هر طرف عکس یک شاهزاده خانم زیبا بود. تصاویر نه تنها زیبا بودند بلکه زنده به نظر می رسیدند. فقط یک عکس با پرده ای از مخمل پوشیده شده بود که با طلا و سنگ های قیمتی پیچیده دوزی شده بود. او نتوانست در برابر برداشتن آن مقاومت کند و وقتی این کار را کرد عاشق شد.
The prince rushed to his father and told him everything. “Alas! Alas!” exclaimed the aging king, “What have you done?” “The maiden in the twelfth picture, I shall marry her and only her. I’ll look for her, even if I have to go to the ends of the world to find her!” the resolute prince announced.
شاهزاده با عجله نزد پدرش رفت و همه چیز را به او گفت. «افسوس! افسوس!» پادشاه پیر فریاد زد: "چه کردی؟" "دوشیزه ای که در تصویر دوازدهم است، من با او و فقط با او ازدواج خواهم کرد. من به دنبال او خواهم بود، حتی اگر مجبور باشم برای یافتن او به انتهای جهان بروم!» شاهزاده مصمم اعلام کرد.
“It is true that the princess in the picture is the most beautiful princess in the world. Unfortunately, a few years ago an evil wizard fell in love with the princess and carried her away to his Iron castle. This castle is situated beyond the forests and the mountains. Many princes’ and heroes have gone in search of her, but none of them have returned,” the king told his son.
"درست است که شاهزاده خانم در تصویر زیباترین شاهزاده خانم جهان است. متأسفانه چند سال پیش یک جادوگر شیطانی عاشق شاهزاده خانم شد و او را به قلعه آهنی خود برد. این قلعه فراتر از جنگل ها و کوه ها قرار دارد. شاهزاده ها و قهرمانان زیادی به دنبال او رفته اند، اما هیچ یک از آنها برنگشته اند.» پادشاه به پسرش گفت.
Fully aware of the circumstances, the prince decides to leave for the Iron castle despite his father’s protests. And so the prince left his palace in search of the princess. He rode and rode, and finally came to the forest. There, he found himself to be quite lost. The prince met a few new friends, all strangely amusing.
شاهزاده با آگاهی کامل از شرایط تصمیم می گیرد با وجود اعتراض پدرش به قلعه آهن برود. و بنابراین شاهزاده در جستجوی شاهزاده خانم قصر خود را ترک کرد. سوار شد و سوار شد و بالاخره به جنگل آمد. در آنجا متوجه شد که کاملاً گم شده است. شاهزاده با چند دوست جدید آشنا شد که همه آنها به طرز عجیبی سرگرم کننده بودند.
First, he met, Long, who could extend his body, next he met Broad who could grow as big as a mountain and lastly he met Sharpsight, who could see very well and kept his eyes bandaged. Sharpsight’s eyes could even melt rocks. They all asked the prince to take them into his service. And then, the adventure of finding the beautiful princess began.
او ابتدا با لانگ آشنا شد که می توانست بدنش را دراز کند، سپس با برود که می توانست به اندازه یک کوه بزرگ شود و در آخر با شارپسایت ملاقات کرد که به خوبی می دید و چشمانش را بانداژ می کرد. چشم های شارپسایت حتی می توانست سنگ ها را آب کند. همه از شاهزاده خواستند که آنها را به خدمت خود ببرد. و سپس، ماجراجویی یافتن شاهزاده خانم زیبا آغاز شد.
After traveling for a long time, at last, they arrived at the Iron castle. As the prince and his companions got closer to the castle, the atmosphere became gloomier. As soon as they reached the castle doors, the prince knocked on the gates with his sword. But once inside, they couldn’t see anyone around.
پس از مدت ها سفر، بالاخره به قلعه آهن رسیدند. با نزدیک شدن شاهزاده و همراهانش به قلعه، فضا تاریک تر شد. به محض اینکه به درهای قلعه رسیدند، شاهزاده با شمشیر دروازه ها را زد. اما وقتی وارد شدند، نتوانستند کسی را در اطراف ببینند.
After searching the rooms for any sign of living beings, they came to a large dining hall. The table had been laid for four people with all kinds of food and drinks. They were served the food and drinks by an invisible hand. The moment they were done eating and drinking to their heart’s content, the great doors of the dining hall burst open and in walked the magician with the princess, who seemed sad.
پس از جستجوی اتاق ها برای یافتن نشانه ای از موجودات زنده، به سالن غذاخوری بزرگی رسیدند. سفره چهار نفره با انواع غذاها و نوشیدنی ها چیده شده بود. غذا و نوشیدنی را با دستی نامرئی به آنها عرضه کردند. لحظهای که از خوردن و آشامیدن با رضایت کامل به پایان رسیدند، درهای بزرگ سالن غذاخوری باز شد و شعبده باز به همراه شاهزاده خانم که غمگین به نظر میرسید، وارد خانه شدند.
“I know why it is that you come here, young prince,” the evil magician spoke wickedly. “Many have come and failed, you too shall try. For three nights you have to keep watch on the princess, and if each morning when I come she is with you, then you can marry her.”
شعبده باز شیطانی گفت: "می دانم چرا به اینجا آمدی، شاهزاده جوان." «خیلی ها آمده اند و شکست خورده اند، شما هم تلاش کنید. برای سه شب باید مراقب شاهزاده خانم باشید و اگر هر روز صبح که من بیایم او با شما باشد، می توانید با او ازدواج کنید.
The prince agreed. But he had a condition, “My three companions will participate as well,” says the prince to the magician, who agrees. And so the first night, when the prince becomes drowsy and loses sight of the princess, Sharpsight helps him locate the princess. “She is in the acorn, on the highest branch in the tallest oak in the forest,” Sharpsight tells the prince. Long extends himself and gets the acorn to the prince.
شاهزاده موافقت کرد. اما او یک شرط داشت: «سه همراه من هم شرکت خواهند کرد.» شاهزاده به شعبده باز می گوید که موافق است. و بنابراین شب اول، هنگامی که شاهزاده خوابآلود میشود و بینایی شاهزاده خانم را از دست میدهد، Sharpsight به او کمک میکند تا موقعیت شاهزاده خانم را پیدا کند. شارپسایت به شاهزاده می گوید: "او در بلوط است، روی بلندترین شاخه در بلندترین بلوط در جنگل." لانگ خود را دراز می کند و بلوط را به شاهزاده می رساند.
The second night, the princess again goes missing. The wicked magician plays an evil trick and turns the princess into a rock. Yet again, Sharpsight comes to their rescue and spots the princess before the magician could come. “Two hundred miles away, in the desert, there is a rock with a golden ring in it, that’s her.” Again, Long extended himself, walking twenty miles with each step and brings the princess back. When the evil magician came in the morning, finding the princess in the castle he becomes furious.
شب دوم، شاهزاده خانم دوباره ناپدید می شود. جادوگر شرور یک حقه شیطانی بازی می کند و شاهزاده خانم را به سنگ تبدیل می کند. با این حال، شارپسایت به کمک آنها می آید و قبل از اینکه شعبده باز بیاید، شاهزاده خانم را می بیند. "دویست مایل دورتر، در صحرا، سنگی وجود دارد که یک حلقه طلایی در آن وجود دارد، این اوست." دوباره، لانگ خود را دراز کرد و با هر قدم بیست مایل راه رفت و شاهزاده خانم را برمی گرداند. هنگامی که شعبده باز شیطان در صبح آمد و شاهزاده خانم را در قلعه پیدا کرد، عصبانی می شود.
On the third and the final night, the magician turned the princess into a pearl in a sea shell in sea three hundred miles from the castle. Sharpsight spotted her once again. This time, the prince sent Broad along with Long. Upon reaching the sea, Broad drank up the sea water while Long went a retrieved the sea shell.
در شب سوم و آخرین شب، جادوگر شاهزاده خانم را به مرواریدی در صدف دریایی در دریای سیصد مایلی قلعه تبدیل کرد. شارپسایت یک بار دیگر او را دید. این بار شاهزاده برود را به همراه لانگ فرستاد. پس از رسیدن به دریا، برود از آب دریا نوشید در حالی که لانگ رفت و پوسته دریا را بیرون آورد.
The magician sees the Princess with the prince in the castle and becomes furious again. But holds his end of the bargain and leaves the princess in the young prince’s care. The moment the evil magician sets the princess free, all the other suitors who had been turned to stone when they came in search of the princess, were too brought back to life. Soon, the prince returned to his kingdom with the most beautiful princess and married her. The king lived to see his son get married. Ever since then, the prince and princess have lived happily.
شعبده باز شاهزاده خانم را با شاهزاده در قلعه می بیند و دوباره عصبانی می شود. اما پایان معامله را نگه می دارد و شاهزاده خانم را تحت مراقبت شاهزاده جوان می گذارد. لحظه ای که شعبده باز شیطان پرنسس را آزاد می کند، تمام خواستگاران دیگری که در جستجوی شاهزاده خانم به سنگ تبدیل شده بودند، بیش از حد زنده شدند. به زودی شاهزاده با زیباترین شاهزاده خانم به پادشاهی خود بازگشت و با او ازدواج کرد. شاه زنده ماند تا پسرش ازدواج کند. از آن زمان، شاهزاده و شاهزاده خانم به خوشی زندگی می کنند.