Proverbs - 11

ضرب المثل های انگلیسی - 11

Proverbs - 11

ضرب المثل های انگلیسی - 11

English Proverbs - 11

ضرب المثل های انگلیسی - 11

Time and tide wait for no man

زمان و جزر و مد برای هیچ مردی منتظر نمی ماند

Time flies

زمان می گذرد

Time is a great healer

زمان یک درمانگر عالی است

Time is money

زمان پول است

Time will tell

زمان نشان خواهد داد

'tis better to have loved and lost, than never to have loved at all

دوست داشتن و از دست دادن بهتر از این است که اصلاً دوست نداشته باشی

To err is human; to forgive divine

اشتباه کردن انسان است. بخشیدن الهی

To every thing there is a season

برای هر چیزی فصلی هست

To the victor go the spoils

غنایم به سوی پیروز می رود

To travel hopefully is a better thing than to arrive

امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است

Tomorrow is another day

فردا روز دیگری است

Tomorrow never comes

فردا هرگز نمی آید

Too many cooks spoil the broth

آشپزهای زیاد آبگوشت را خراب می کنند

Truth is stranger than fiction

حقیقت عجیب تر از خیال است

Truth will out

حقیقت آشکار خواهد شد

Two blacks don't make a white

دو سیاه پوست سفید را نمی سازند

Two heads are better than one

دو سر بهتر از یک سر است

Two is company, but three's a crowd

دو نفر شرکت است، اما سه نفر جمعیت است

Two wrongs don't make a right

دو اشتباه باعث درستی نمی شود

Variety is the spice of life

تنوع چاشنی زندگی است

Virtue is its own reward

فضیلت پاداش خودش است

Walls have ears

دیوارها گوش دارند

Walnuts and pears you plant for your heirs

گردو و گلابی را برای وارثان خود می کارید

Waste not want not

ضایعات نمی خواهم

What can't be cured must be endured

آنچه را نمی توان درمان کرد، باید تحمل کرد

What goes up must come down

آنچه بالا می رود باید پایین بیاید

What you lose on the swings you gain on the roundabouts

آنچه را که در چرخش ها از دست می دهید، در میدان ها به دست می آورید

What's sauce for the goose is sauce for the gander

آنچه برای غاز سس است سس برای غاز است

When in Rome, do as the Romans do

وقتی در رم هستید، مانند رومی ها عمل کنید

When the cat's away the mice will play

وقتی گربه دور شد موش ها بازی می کنند

When the going gets tough, the tough get going

وقتی کار سخت می‌شود، سخت‌ها پیش می‌روند

When the oak is before the ash, then you will only get a splash; when the ash is before the oak, then you may expect a soak

وقتی بلوط قبل از خاکستر باشد، فقط یک پاشیده می شود. وقتی خاکستر قبل از بلوط باشد، ممکن است انتظار خیس خوردن داشته باشید

What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over

آنچه را که چشم نمی بیند، دل غمگین نمی شود

Where there's a will there's a way

جایی که اراده هست راهی هست

Where there's muck there's brass

هرجا کثیفی هست برنج هم هست

While there's life there's hope

تا زمانی که زندگی هست، امید هم هست

Whom the Gods love die young

کسی که خدایان دوستش دارند جوان می میرند

Why keep a dog and bark yourself?

چرا سگ نگه دارید و خودتان پارس کنید؟

Women and children first

اول زن و بچه

Wonders will never cease

شگفتی ها هرگز متوقف نمی شوند

Work expands so as to fill the time available

کار گسترش می یابد تا زمان موجود را پر کند

Worrying never did anyone any good

نگرانی هرگز برای کسی فایده ای نداشت

You are never too old to learn

شما هرگز برای یادگیری آنقدر پیر نیستید

You are what you eat

شما همان چیزی هستید که می خورید

You can choose your friends but you can't choose your family

شما می توانید دوستان خود را انتخاب کنید اما نمی توانید خانواده خود را انتخاب کنید

You can have too much of a good thing

شما می توانید چیزهای خوب زیادی داشته باشید

You can lead a horse to water, but you can't make it drink

می توانی اسب را به آب بکشی، اما نمی توانی آن را بنوشی

You can't have your cake and eat it

شما نمی توانید کیک خود را داشته باشید و آن را بخورید

You can't get blood out of a stone

شما نمی توانید از یک سنگ خون بیرون بیاورید

You can't get blood out of a turnip

شما نمی توانید از شلغم خون بیرون بیاورید