Proverbs - 11>
ضرب المثل های انگلیسی - 11
Proverbs - 11
ضرب المثل های انگلیسی - 11
English Proverbs - 11
ضرب المثل های انگلیسی - 11
Time and tide wait for no man
زمان و جزر و مد برای هیچ مردی منتظر نمی ماند
Time flies
زمان می گذرد
Time is a great healer
زمان یک درمانگر عالی است
Time is money
زمان پول است
Time will tell
زمان نشان خواهد داد
'tis better to have loved and lost, than never to have loved at all
دوست داشتن و از دست دادن بهتر از این است که اصلاً دوست نداشته باشی
To err is human; to forgive divine
اشتباه کردن انسان است. بخشیدن الهی
To every thing there is a season
برای هر چیزی فصلی هست
To the victor go the spoils
غنایم به سوی پیروز می رود
To travel hopefully is a better thing than to arrive
امیدوارانه سفر کردن بهتر از رسیدن است
Tomorrow is another day
فردا روز دیگری است
Tomorrow never comes
فردا هرگز نمی آید
Too many cooks spoil the broth
آشپزهای زیاد آبگوشت را خراب می کنند
Truth is stranger than fiction
حقیقت عجیب تر از خیال است
Truth will out
حقیقت آشکار خواهد شد
Two blacks don't make a white
دو سیاه پوست سفید را نمی سازند
Two heads are better than one
دو سر بهتر از یک سر است
Two is company, but three's a crowd
دو نفر شرکت است، اما سه نفر جمعیت است
Two wrongs don't make a right
دو اشتباه باعث درستی نمی شود
Variety is the spice of life
تنوع چاشنی زندگی است
Virtue is its own reward
فضیلت پاداش خودش است
Walls have ears
دیوارها گوش دارند
Walnuts and pears you plant for your heirs
گردو و گلابی را برای وارثان خود می کارید
Waste not want not
ضایعات نمی خواهم
What can't be cured must be endured
آنچه را نمی توان درمان کرد، باید تحمل کرد
What goes up must come down
آنچه بالا می رود باید پایین بیاید
What you lose on the swings you gain on the roundabouts
آنچه را که در چرخش ها از دست می دهید، در میدان ها به دست می آورید
What's sauce for the goose is sauce for the gander
آنچه برای غاز سس است سس برای غاز است
When in Rome, do as the Romans do
وقتی در رم هستید، مانند رومی ها عمل کنید
When the cat's away the mice will play
وقتی گربه دور شد موش ها بازی می کنند
When the going gets tough, the tough get going
وقتی کار سخت میشود، سختها پیش میروند
When the oak is before the ash, then you will only get a splash; when the ash is before the oak, then you may expect a soak
وقتی بلوط قبل از خاکستر باشد، فقط یک پاشیده می شود. وقتی خاکستر قبل از بلوط باشد، ممکن است انتظار خیس خوردن داشته باشید
What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over
آنچه را که چشم نمی بیند، دل غمگین نمی شود
Where there's a will there's a way
جایی که اراده هست راهی هست
Where there's muck there's brass
هرجا کثیفی هست برنج هم هست
While there's life there's hope
تا زمانی که زندگی هست، امید هم هست
Whom the Gods love die young
کسی که خدایان دوستش دارند جوان می میرند
Why keep a dog and bark yourself?
چرا سگ نگه دارید و خودتان پارس کنید؟
Women and children first
اول زن و بچه
Wonders will never cease
شگفتی ها هرگز متوقف نمی شوند
Work expands so as to fill the time available
کار گسترش می یابد تا زمان موجود را پر کند
Worrying never did anyone any good
نگرانی هرگز برای کسی فایده ای نداشت
You are never too old to learn
شما هرگز برای یادگیری آنقدر پیر نیستید
You are what you eat
شما همان چیزی هستید که می خورید
You can choose your friends but you can't choose your family
شما می توانید دوستان خود را انتخاب کنید اما نمی توانید خانواده خود را انتخاب کنید
You can have too much of a good thing
شما می توانید چیزهای خوب زیادی داشته باشید
You can lead a horse to water, but you can't make it drink
می توانی اسب را به آب بکشی، اما نمی توانی آن را بنوشی
You can't have your cake and eat it
شما نمی توانید کیک خود را داشته باشید و آن را بخورید
You can't get blood out of a stone
شما نمی توانید از یک سنگ خون بیرون بیاورید
You can't get blood out of a turnip
شما نمی توانید از شلغم خون بیرون بیاورید