Proverbs - 3

ضرب المثل های انگلیسی - 3

Proverbs - 3

ضرب المثل های انگلیسی - 3

English Proverbs - 3

ضرب المثل های انگلیسی - 3

Beware the Ides of March

مراقب ایده های ماه مارس باشید

Big fish eat little fish

ماهی های بزرگ ماهی های کوچک را می خورند

Birds of a feather flock together

پرندگان یک پر با هم جمع می شوند

Blessed are the peacemakers

خوشا به حال صلح جویان

Blood is thicker than water

خون غلیظ تر از آب است

Blue are the hills that are far away

آبی تپه هایی هستند که دور هستند

Boys will be boys

پسرها پسر خواهند شد

Brevity is the soul of wit

ایجاز روح شوخ طبعی است

Business before pleasure

تجارت قبل از لذت

Caesar's wife must be above suspicion

همسر سزار باید بیش از حد مشکوک باشد

Carpe diem (Pluck the day; Seize the day)

Carpe diem (روز را بچین، روز را غنیمت شمرده)

Charity begins at home

خیریه از خانه شروع می شود

Charity covers a multitude of sins

صدقه انبوه گناهان را پوشش می دهد

Cheaters never win and winners never cheat

متقلب ها هرگز برنده نمی شوند و برندگان هرگز تقلب نمی کنند

Cheats never prosper

تقلب ها هرگز موفق نمی شوند

Children and fools tell the truth

بچه ها و احمق ها حقیقت را می گویند

Children should be seen and not heard

بچه ها را باید دید نه شنید

Christmas comes but once a year

کریسمس می آید اما یک بار در سال

Cleanliness is next to godliness

پاکیزگی در کنار خداپرستی است

Clothes maketh the man

لباس مرد را می سازد

Cold hands, warm heart

دستان سرد، دل گرم

Comparisons are odious

مقایسه ها نفرت انگیز است

Count your blessings

نعمت هایت را بشمار

Cowards may die many times before their death

ترسوها ممکن است بارها قبل از مرگشان بمیرند

Crime doesn't pay

جنایت هزینه ای ندارد

Cut your coat to suit your cloth

کت خود را متناسب با پارچه خود ببرید

Dead men tell no tales

مرده ها قصه نمی گویند

Devil take the hindmost

شیطان از همه چیز عقب نشینی می کند

Discretion is the better part of valour

احتیاط بخش بهتری از شجاعت است

Distance lends enchantment to the view

فاصله به منظره مسحور می بخشد

Do as I say, not as I do

همانطور که من می گویم انجام دهید، نه آنطور که من انجام می دهم

Do as you would be done by

کاری را که انجام می دهید انجام دهید

Do unto others as you would have them do to you

با دیگران همانطور رفتار کن که دوست داری با تو بکنند

Don't bite the hand that feeds you

دستی که به شما غذا می دهد گاز نگیرید

Don't burn your bridges behind you

پل های پشت سرتان را نسوزانید

Don't cast your pearls before swine

مرواریدهایت را جلوی خوک نینداز

Don't change horses in midstream

در وسط جریان اسب ها را عوض نکنید

Don't count your chickens before they are hatched

جوجه های خود را قبل از بیرون آمدن نشمارید

Don't cross the bridge till you come to it

تا وقتی به پل نرسیدی از پل عبور نکن

Don't cut off your nose to spite your face

برای کینه توزی بینی خود را نبرید

Don't get mad, get even

عصبانی نشو، یکنواخت شو

Don't keep a dog and bark yourself

سگ نگه ندارید و خودتان پارس نکنید

Don't leave your manners on the doorstep

آداب خود را در آستان خانه نگذارید

Don't let the bastards grind you down

اجازه نده که حرامزاده ها شما را زمین گیر کنند

Don't let the cat out of the bag

اجازه ندهید گربه از کیف بیرون بیاید

Don't let the grass grow under your feet

نگذارید علف زیر پای شما رشد کند

Don't meet troubles half-way

مشکلات را نیمه راه حل نکنید

Don't mix business with pleasure

تجارت را با لذت مخلوط نکنید

Don't put all your eggs in one basket

تمام تخم مرغ های خود را در یک سبد قرار ندهید

Don't put the cart before the horse

گاری را جلوی اسب نگذارید