Proverbs - 8>
ضرب المثل های انگلیسی - 8
Proverbs - 8
ضرب المثل های انگلیسی - 8
English Proverbs - 8
ضرب المثل های انگلیسی - 8
Never look a gift horse in the mouth
هرگز به دهان اسب هدیه نگاه نکنید
Never put off until tomorrow what you can do today
هرگز کاری را که امروز می توانید انجام دهید به فردا موکول نکنید
Never speak ill of the dead
هرگز درباره مردگان بد صحبت نکنید
Never tell tales out of school
هرگز خارج از مدرسه قصه نگویید
Nine tailors make a man
نه خیاط یک مرد را می سازند
No man can serve two masters
هیچ انسانی نمی تواند به دو ارباب خدمت کند
No man is an island
هیچ مردی جزیره نیست
No names, no pack-drill
بدون نام، بدون دریل پک
No news is good news
هیچ خبری خبر خوبی است
No one can make you feel inferior without your consent
هیچ کس نمی تواند شما را بدون رضایت شما احساس حقارت کند
No pain, no gain
بدون درد، بدون سود
No rest for the wicked
برای بدکاران استراحتی نیست
Nothing new under the sun
زیر آفتاب چیز جدیدی نیست
Nothing is certain but death and taxes
هیچ چیز قطعی نیست جز مرگ و مالیات
Nothing succeeds like success
هیچ چیز به اندازه موفقیت موفق نمی شود
Nothing ventured, nothing gained
نه چیزی جرأت کرد، نه چیزی به دست آورد
Oil and water don't mix
روغن و آب با هم مخلوط نمی شوند
Old soldiers never die, they just fade away
سربازان قدیمی هرگز نمی میرند، فقط محو می شوند
Once a thief, always a thief
یک بار دزد، همیشه دزد
Once bitten, twice shy
یک بار گاز گرفته، دو بار خجالتی
One good turn deserves another
یک چرخش خوب سزاوار دیگری است
One half of the world does not know how the other half lives
نیمی از جهان نمی دانند که نیمی دیگر چگونه زندگی می کنند
One hand washes the other
یک دست دست دیگر را میشوید
One man's meat is another man's poison
گوشت یک نفر زهر مرد دیگری است
One might as well be hanged for a sheep as a lamb
ممکن است برای گوسفندی مثل بره به دار آویخته شود
One law for the rich and another for the poor
یک قانون برای ثروتمندان و دیگری برای فقرا
One swallow does not make a summer
یک پرستو تابستان نمی سازد
One volunteer is worth ten pressed men
ارزش یک داوطلب ده مرد تحت فشار است
One year's seeding makes seven years weeding
کاشت یک ساله باعث وجین هفت ساله می شود
Only fools and horses work
فقط احمق ها و اسب ها کار می کنند
Opportunity never knocks twice at any man's door
فرصت هرگز دوبار به در هیچ مردی نمی زند
Opposites attract
مخالفان جذب می شوند
Out of sight, out of mind
دور از چشم، دور از ذهن
Parsley seed goes nine times to the Devil
دانه جعفری نه بار نزد شیطان می رود
Patience is a virtue
صبر یک فضیلت است
Pearls of wisdom
مروارید حکمت
Penny wise and pound foolish
پنی عاقل و پوند احمق
People who live in glass houses shouldn't throw stones
افرادی که در خانه های شیشه ای زندگی می کنند نباید سنگ پرتاب کنند
Physician, heal thyself
دکتر خودت را شفا بده
Possession is nine points of the law
تملک 9 نکته قانون است
Power corrupts; absolute power corrupts absolutely
قدرت فاسد می کند. قدرت مطلق به طور مطلق فساد می کند
Practice makes perfect
تمرین کامل می کند
Practice what you preach
آنچه را که موعظه می کنید تمرین کنید
Prevention is better than cure
پیشگیری بهتر از درمان است
Pride goes before a fall
غرور قبل از سقوط می رود
Procrastination is the thief of time
تعلل دزد زمان است
Put your best foot forward
بهترین قدمت را جلو بگذار
Rain before seven, fine before eleven
باران قبل از هفت، خوب قبل از یازده
Red sky at night shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
آسمان سرخ در شب لذت چوپان; آسمان سرخ در صبح، هشدار چوپان
Revenge is a dish best served cold
انتقام غذایی است که بهتر است سرد سرو شود