Robin Red-Breast and Merry Brown Thrush

رابین سرخ سینه و برفک قهوه ای شاد

00:00
00:00

Robin Red-Breast and Merry Brown Thrush

رابین سرخ سینه و برفک قهوه ای شاد

Robin Red-Breast and Merry Brown Thrush:

رابین سرخ سینه و برفک قهوه ای شاد:

Two birdies sat on a leafy spray,

دو مرغ پرنده روی یک اسپری برگی نشستند،

Pluming themselves for a mid summer's day.

خود را برای یک روز وسط تابستان پر می کنند.

"This day will be long," said the Thrush to the other.

برفک به دیگری گفت: این روز طولانی خواهد بود.

"There are all so, in very warm weather."

"همه چیز وجود دارد، در هوای بسیار گرم."

"I've half a mind," said Robin Red-Breast,

رابین سرخ سینه گفت: "من نیمی از ذهنم را دارم."

"To busy myself in building a nest.

«خودم را مشغول ساختن لانه کنم.

When one is working, the days are too short;

وقتی کسی کار می کند، روزها خیلی کوتاه است.

The dark comes too quickly, and puts the light out."

تاریکی خیلی سریع می آید و نور را خاموش می کند."

Just then there came through the soft summer air,

درست در همان لحظه هوای ملایم تابستانی آمد،

A mournful "peep, peep;" 'twas a cry of despair.

"پیپ، پیپ" غم انگیز فریاد ناامیدی بود

The birds looked up, and then all around;

پرندگان به بالا و سپس به اطراف نگاه کردند.

And very soon the birdies had found

و خیلی زود پرنده ها پیدا کردند

In the branches high up on the very next tree

در شاخه های بالای درخت بعدی

A nest; in it were birdlings, one, two, three.

یک لانه؛ در آن پرنده ها بودند، یک، دو، سه.

The papa and mamma bird were captured last night

بابا و پرنده ماما دیشب اسیر شدند

By boys; for their plumage was wondrously bright.

توسط پسران؛ زیرا پرهای آنها به طرز شگفت انگیزی روشن بود.

The birdlings were chilled. The Thrush covered the nest

پرنده ها سرد شده بودند. برفک لانه را پوشاند

With her own soft downy breast;

با سینه پرزدار خودش؛

While Robin Red-Breast flew to the ground,

در حالی که رابین سرخ سینه به سمت زمین پرواز کرد،

Hopping and picking till some worms he had found.

می پرید و می چید تا چند کرم پیدا کرده بود.

When the birdlings were fed, and had fallen asleep,

وقتی پرنده ها سیر شدند و خوابشان برد،

The old birdlings were fed, and had fallen asleep,

پرنده های پیر سیر شده بودند و به خواب رفته بودند،

The old birds had time to take a good peep.

پرنده های پیر وقت داشتند که خوب نگاه کنند.

Not a red-breast was there, not a thrush to be found.

نه سینه قرمزی در آنجا بود، نه برفکی پیدا کرد.

"But," said they, "other birds here abound."

آنها گفتند: "اما، پرندگان دیگر در اینجا فراوانند."

"Oh, see!" said the Thrush, "what beauties they are!

"اوه، ببین!" برفک گفت: "اینا چه خوشگلن!

Birdlings of mine were never more fair."

پرندگان من هرگز منصفانه تر از این نبودند."

"Quite true," said the Robin, looking into the nest;

رابین در حالی که به لانه نگاه می کرد گفت: «کاملاً درست است.

"Beauties, indeed, without a red-breast!"

"زیبایی ها، در واقع، بدون سینه قرمز!"

"Over there," said the Thrush, "just within sight

برفک گفت: «آنجا، درست در چشم انداز

Stand a cottage, where often at night

ایستادن یک کلبه، که در آن اغلب در شب

I've perched on the vines climbing over the porch;

من روی درختان انگور نشسته ام و از ایوان بالا میروم.

But never have sung my 'don't meddle, don't touch.' '"

اما هرگز "مداخله نکن، دست نزن" من را نخوانده ای. ""

The Thrush disappeared. Soon then came to Red-Breast

برفک ناپدید شد. به زودی پس از آن به Red-Breast آمد

A song full of hope for the birds in the nest.

ترانه ای پر از امید برای پرندگان در لانه.

'Twas the song of the Thrush, of the world and its joys,

"آواز برفک بود، از جهان و شادی های آن،

Running over for some, but not for the boys.

برای بعضی ها دویدن، اما برای پسرها نه.

Could they ever be "happy as happy can be,"

آیا آنها می توانند "به همان اندازه که می توانند شاد باشند"

Until they had set their captives free?

تا زمانی که اسیران خود را آزاد کرده بودند؟

There was click of a latch, and a door open flew,

یک ضربه محکم به صدا درآمد و یک در باز شد،

Then out into the sunlight, 'neath the heaven's pale blue,

سپس در زیر نور خورشید، در زیر آبی کم رنگ آسمان،

Flew two gold and black orioles straight to the tree

دو اوریول طلایی و سیاه را مستقیماً به سمت درخت پرواز داد

To find Robin Red-Breast watching their three.

برای پیدا کردن رابین سرخ سینه در حال تماشای سه نفرشان.