The Well
چاه
The Well
چاه
The Well:
چاه:
A long time ago, there were four families who lived in a small village in Somalia. The first family would argue all of the time, the second family were very greedy, the third family were always away from the village exploring because they were never happy with what they had or where they lived. But the fourth family were calm and patient, and they enjoyed living in their small community.
مدت ها پیش، چهار خانواده در روستایی کوچک در سومالی زندگی می کردند. خانواده اول همیشه با هم دعوا میکردند، خانواده دوم بسیار حریص بودند، خانواده سوم همیشه از روستا دور بودند و به کاوش میرفتند، زیرا هرگز از آنچه داشتند یا از جایی که زندگی میکردند راضی نبودند. اما خانواده چهارم آرام و صبور بودند و از زندگی در جامعه کوچک خود لذت می بردند.
One night, the daughter of the third family was out exploring when she discovered a well hidden among some trees in the wilderness. The daughter ran back to her family and told them about the well and so they started to use the well to get their water.
یک شب، دختر خانواده سوم در حال کاوش بود که چاهی را کشف کرد که در میان چند درخت در بیابان پنهان شده بود. دختر نزد خانوادهاش دوید و ماجرای چاه را به آنها گفت و آنها برای تامین آب خود از چاه استفاده کردند.
It was not long before the other families heard news of the well, and very soon all four families were using the well to get their water until it was in danger of running dry.
دیری نگذشت که خانواده های دیگر خبر چاه را شنیدند و خیلی زود هر چهار خانواده برای تامین آب خود از چاه استفاده کردند تا اینکه در خطر خشک شدن چاه قرار گرفت.
This went on for some time, and it was obvious that the water in the well was getting lower and lower, yet none of the families wanted to stop using the well as it was close to the village and meant that they did not have to walk so far to get the water which they used to drink and cook and clean with.
این موضوع مدتی ادامه داشت و مشخص بود که آب چاه کمتر و کمتر میشود، اما هیچ یک از خانوادهها نمیخواستند از چاه استفاده نکنند چون نزدیک روستا بود و به این معنی بود که مجبور به پیادهروی نیستند. تا کنون برای بدست آوردن آبی که می نوشیدند و با آن می پختند و تمیز می کردند.
One day, the wise chief, who had always known about the secret well, spoke to each family in turn. The chief said to them, ‘Tonight you must stay in your homes. You must not use the well for one whole night, that way the water will have time to rise once more.’
روزی رئیس دانا که همیشه از راز خوب مطلع بود، به نوبت با هر خانواده صحبت کرد. رئیس به آنها گفت: «امشب باید در خانه های خود بمانید. شما نباید یک شب کامل از چاه استفاده کنید، به این ترتیب آب فرصت خواهد داشت یک بار دیگر بالا بیاید.»
Each of the families agreed to stay away from the well, especially as the wise chief warned that there would be a severe punishment for any family who disobeyed this simple rule.
هر یک از خانواده ها موافقت کردند که از چاه دوری کنند، به خصوص که رئیس خردمند هشدار داد که برای هر خانواده ای که از این قانون ساده سرپیچی کند مجازات سختی در نظر گرفته خواهد شد.
But when night fell, the son of the first family could not resist visiting the well as he wanted to make sure he had plenty of water for the following day so that his family would not argue over who would walk the long distance to the usual well used by the rest of the villagers. He crept out to the well carrying two large buckets and filled them both to the top before returning to his home and hiding the buckets where they would not be seen.
اما وقتی شب فرا رسید، پسر خانواده اول نتوانست در برابر بازدید از چاه مقاومت کند، زیرا میخواست مطمئن شود که برای روز بعد آب فراوان دارد تا خانوادهاش در مورد اینکه چه کسی مسافت طولانی را تا چاه معمولی پیادهروی میکند، بحث نکنند. توسط بقیه روستاییان استفاده می شود. او در حالی که دو سطل بزرگ را حمل می کرد به سمت چاه رفت و قبل از بازگشت به خانه خود هر دو را تا بالا پر کرد و سطل ها را در جایی پنهان کرد که دیده نشوند.
Not long after, the son of the second family also crept out to the well and filled two large buckets all the way to the top as he was very greedy and wanted the water for his family alone.
مدتی نگذشت که پسر خانواده دوم نیز به سمت چاه رفت و دو سطل بزرگ را تا بالای آن پر کرد زیرا بسیار حریص بود و تنها برای خانواده اش آب می خواست.
Then the daughter of the third family also crept out to the well as she could not resist exploring at night and reasoned that it was she who had discovered the well in the first place so it was her family who deserved the extra water despite the warning from the wise chief.
سپس دختر خانواده سوم نیز به دلیل عدم مقاومت در برابر کاوش شبانه به سمت چاه رفت و به این نتیجه رسید که این او بوده که چاه را در وهله اول کشف کرده است، بنابراین این خانواده او بودند که علیرغم هشداری که از سوی او داده شده بود مستحق آب اضافی هستند. رئیس دانا
The next day, the chief visited the well and was distressed to find that it was completely dry. He waited until he knew that all of the families were away from their homes, then he visited each home in turn.
روز بعد، رئیس از چاه بازدید کرد و با ناراحتی متوجه شد که چاه کاملاً خشک شده است. او صبر کرد تا فهمید که همه خانواده ها از خانه هایشان دور هستند، سپس به نوبت از هر خانه بازدید کرد.
In the first home he discovered the two buckets, one of which was already empty, but the other still contained the water which was stolen from the well. When he visited the second and third homes he also discovered the buckets of water hidden where nobody would see them. But when he visited the fourth home he discovered that the buckets were dry and realised that the patient family had remained in their beds all night. They had listened to his warning and had stayed away from the well so that the water might rise once more.
در خانه اول او دو سطل را کشف کرد که یکی از آنها خالی بود، اما دیگری هنوز حاوی آبی بود که از چاه به سرقت رفته بود. هنگامی که او از خانه های دوم و سوم بازدید کرد، سطل های آب را نیز کشف کرد که هیچ کس آنها را نمی دید. اما وقتی از خانه چهارم بازدید کرد، متوجه شد که سطل ها خشک شده اند و متوجه شد که خانواده بیمار تمام شب را در تخت خود مانده اند. آنها به هشدار او گوش داده بودند و از چاه دور شده بودند تا آب یک بار دیگر بالا بیاید.
The wise chief called all four families to the meeting place in the village where he confronted them about the well. ‘You three families all stole water from the well even though I told you not to,’ said the chief in a stern voice. ‘I know this because I visited your homes this morning and discovered the buckets of water. Because you defied my instructions you will be forced to remain in your homes for thirty days and nights without food or water as punishment. I hope that you will spend this time thinking about the wrong you have done.’
رئیس دانا هر چهار خانواده را به محل ملاقات در روستا فراخواند و در مورد چاه با آنها روبرو شد. رئیس با صدایی تند گفت: «شما سه خانواده همه آب چاه را دزدیدید، با اینکه من به شما گفتم این کار را نکنید. من این را می دانم زیرا امروز صبح از خانه های شما بازدید کردم و سطل های آب را کشف کردم. چون از دستورات من سرپیچی کردید، مجبور خواهید شد برای مجازات سی شبانه روز بدون آب و غذا در خانه های خود بمانید. امیدوارم این زمان را صرف فکر کردن به اشتباهی که مرتکب شده اید بکنید.»
To the fourth family he said, ‘You listened to my simple instructions and stayed in your home last night and did not visit the well. Take this letter and open it when you return to your home.’
به خانواده چهارم گفت: شما به دستورات ساده من گوش دادید و دیشب در خانه خود ماندید و از چاه سر نزدید. این نامه را بردارید و وقتی به خانه خود برگشتید آن را باز کنید.»
The fourth family took the letter and returned home. When they opened the letter there was a map inside. The family followed the directions on the map and after travelling for many miles they discovered a well surrounded by an abundance of fruit trees and vegetable plants. There was enough food and water to last the family a whole lifetime!
خانواده چهارم نامه را گرفتند و به خانه برگشتند. وقتی نامه را باز کردند یک نقشه داخل آن بود. خانواده دستورالعملهای روی نقشه را دنبال کردند و پس از طی کردن مایلها، چاهی را کشف کردند که در میان انبوهی از درختان میوه و گیاهان سبزی احاطه شده بود. آب و غذا به اندازه کافی برای زندگی خانواده وجود داشت!
The families who were forced to stay in their homes without food or water learned a valuable lesson that day. They learned that it was always best to listen to the advice of one’s elders and not to take things when you were told not to. They also realised that the fourth family were rewarded for their patience and their willingness to follow the simple rules which benefit a community.
خانواده هایی که مجبور شدند بدون آب و غذا در خانه های خود بمانند در آن روز درس ارزشمندی گرفتند. آنها یاد گرفتند که همیشه بهترین کار این است که به نصیحت بزرگان خود گوش فرا دهید و وقتی به شما گفته شده است که این کار را نکنید. آنها همچنین دریافتند که خانواده چهارم به خاطر صبر و تمایلشان به پیروی از قوانین ساده ای که به نفع یک جامعه است پاداش دریافت کردند.