shape
shape

موزیک Alphaville Forever Young

Alphaville Forever Young

Alphaville

متن آهنگ

Let’s dance in style, let’s dance for a while

بیا با استایل برقصیم، بیا یه مدت برقصیم

 

Heaven can wait, we’re only watching the skies

بهشت میتونه منتظر بمونه، ما فقط داریم آسمونو تماشا میکنیم

 

Hoping for the best but expecting the worst

امیدِ بهترینا رو داریم ولی انتظارِ بدترینا رو داریم

 

Are you gonna drop the bomb or not?

بالاخره میخوای رو سرمون بمب بندازید یا نه؟

 

Let us die young or let us live forever

یا ما رو در جوونی بکشید و یا بذارید تا ابد زندگی خوبی داشته باشیم

 

We don’t have the power but we never say never

ما جوونا قدرتی نداریم ولی هرگز “هرگز” نمیگیم

 

Sitting in a sandpit, life is a short trip

ما مثل بچه هایی هستیم که در استخر شن بازی میکنیم، زندگی یه سفر خیلی کوتاهه

 

The music’s for the sad men

موزیک برای مردم مستاصل ساخته شده

(در دهه های 60 و 70 موسیقی راک و پاپ همه مضامین سیاسی و ضد جنگ داشتن)

 

Can you imagine when this race is won

میتونی تصور کنی وقتی که یه نژاد از انسان ها برنده بشه

 

Turn our golden faces into the sun

که صورت های طلایی ما رو به سمت خورشید میچرخونه

 

Praising our leaders, we’re getting in tune

رهبران رو ستایش میکنیم و با اونا همفکر و هم رنگ میشیم

 

The music’s played by the, the mad men

موسقی توسط مردهای دیوونه ساخته شده

 

Forever young, I want to be forever young

همیشه جوون، میخوام همیشه جوون بمونم

 

Do you really want to live forever, forever and ever?

واقعا میخوای تا ابد زندگی کنی؟

 

Forever young, I want to be forever young

همیشه جوون، میخوام همیشه جوون بمونم

 

Do you really want to live forever? Forever young

واقعا میخوای تا ابد زندگی کنی؟ همیشه جوون

 

Some are like water, some are like the heat

بعضیا مثل آب(حیات) هستند و بعضی ها مثل گرما( اشتیاق)ا

 

Some are a melody and some are the beat

بعضیا مثل ملودی(زیبایی)هستند و بعضیا مثل بیت(ریتم زندگی)

 

Sooner or later, they all will be gone

دیر یا زود بالاخره همه شون میمیرن

 

Why don’t they stay young?

چرا تا ابد جوون نمیمونن؟

 

It’s so hard to get old without a cause

خیلی سخته که بدون دلیل و هدف زندگی کنی و پیر بشی

 

I don’t want to perish like a fading horse

نمیخوام انقدر پیر بشم که در بی خاصیتی و بی فایده بودن بمیرم

 

Youth’s like diamonds in the sun

جوونی مثل الماسی در زیر نور خورشید میدرخشه

 

And diamonds are forever

و الماس ها تا ابد الماس میمونن

 

So many adventures couldn’t happen today

(در انتظار و ترس از بمب اتم)کلی ماجراجویی هستن که هرگز اتفاق نمیوفتن

 

So many songs we forgot to play

(در انتظار و ترس از بمب اتم)کلی آهنگ هست که ما فراموش کردیم بنوازیم

 

So many dreams swinging out of the blue

(در انتظار و ترس از بمب اتم) کلی رویا و آرزو هست که قراره یهویی محقق بشن

 

We let them come true

باید بذاریم اون رویا ها محقق بشن

 

Forever young, I want to be forever young

همیشه جوون، میخوام همیشه جوون بمونم

 

Do you really want to live forever, forever and ever?

واقعا میخوای تا ابد زندگی کنی؟

 

Forever young, I want to be forever young

همیشه جوون، میخوام همیشه جوون بمونم

 

Do you really want to live forever, forever and ever?

واقعا میخوای تا ابد زندگی کنی؟

 

Forever young, I want to be forever young

همیشه جوون، میخوام همیشه جوون بمونم

 

Do you really want to live forever?

واقعا میخوای تا ابد زندگی کنی؟