shape
shape

موزیک Clipse ft.Pharrell Williams So Far Ahead

Clipse ft.Pharrell Williams So Far Ahead

Clipse

متن آهنگ

They don’t know what it is when I’m on it

وقتی من سراغ یه چیزی میرم، اونا نمی‌فهمن اون چیه

 

But once they figure it out, I don’t want it

ولی وقتی که می‌فهمنش، من دیگه نمی‌خوامش

 

So far ahead, you nas are behind

خیلی جلوترم، شما رفیقا عقب هستین

 

Behind

عقب

 

You can’t see it from where you sitting (st)

از اونجایی که نشستی نمی‌تونی ببینیش (لعنتی)

 

But this Ferrari leather with the matching stitching is

ولی این چرم فراری با این دوخت‌های هماهنگش

 

So far ahead (so far), you na are behind

خیلی جلوتره (خیلی)، تو رفیق عقب هستی

 

Behind

عقب

 

Swerving through the lane, serving nas cane

تو لاین ویراژ میدم، به رفیقا جنس می‌رسونم

 

Still ain’t never hit a pothole

هنوز حتی تو یه دست‌انداز هم نیفتادم

 

If I was Brittney Griner, I’ma need Obama

اگه من بریتنی گراینر بودم، به اوباما نیاز پیدا می‌کردم

 

Only one to swap is Chapo

تنها کسی که می‌تونه با من معاوضه بشه، ال چاپوئه

 

Furthest from the streets, Monica, Denise

اونایی که از خیابون دورن، مونیکا، دنیس

 

Good b—-s fk with Rocco’s

د-خترای خوب با رستوران روکو حال می‌کنن

 

Put ’em in them cars, hanging out with stars

اونا رو سوار اون ماشینا می‌کنم، با ستاره‌ها می‌گردن

 

Now it’s hard to tell they not hs

حالا سخته بگی که اونا زنیکه نیستن

 

Your codefendant claim immunity

هم‌پرونده‌ای تو ادعای مصونیت کرده (لَوْت داده)

 

It was you and he, how’d you not know

تو بودی و اون، چطور تو خبر نداشتی

 

Unless he leaving court in a Bentley Sport

مگه اینکه با یه بنتلی اسپورت از دادگاه خارج بشه

 

Just to meet you on a yacht, though

فقط برای اینکه تو رو روی یه قایق تفریحی ببینه

 

Understand the art of war

هنر جنگ رو درک کن

 

All my nas draw, so we all Picasso’s

تمام رفیقای من می‌کِشن (هم نقاشی، هم اسلحه)، پس ما همه‌مون پیکاسو هستیم

 

Me just being me, respect to PnB

من فقط خودمم، احترام به پی‌ان‌بی راک

 

I prolly never eat at Roscoe’s

من احتمالاً هیچوقت تو رستوران راسکو غذا نمی‌خورم

 

Million ways to live, million ways to die

میلیون‌ها راه برای زندگی کردن، میلیون‌ها راه برای مردن

 

Millions stuffed in an auto

میلیون‌ها دلار که تو یه ماشین چپونده شده

 

Million ways to wash it, million ways to stop it

میلیون‌ها راه برای پولشویی، میلیون‌ها راه برای متوقف کردنش

 

Pray for me cause we not, though

برام دعا کن چون ما قرار نیست متوقف بشیم

 

Best believe, I can whip a Christmas Eve with some work in a hot stove

بهتره باور کنی، من می‌تونم شب کریسمس رو با مقداری جنس تو یه اجاق داغ آماده کنم

 

They done took it all, praying that he fall

اونا همه چیز رو گرفتن، دعا می‌کنن که اون سقوط کنه

 

No more questions ’bout Gestapo

دیگه سوالی درباره گشتاپو نپرس

 

They don’t know what it is when I’m on it

وقتی من سراغ یه چیزی میرم، اونا نمی‌فهمن اون چیه

 

But once they figure it out, I don’t want it

ولی وقتی که می‌فهمنش، من دیگه نمی‌خوامش

 

So far ahead, you nas are behind

خیلی جلوترم، شما رفیقا عقب هستین

 

Behind

عقب

 

You can’t see it from where you sitting (st)

از اونجایی که نشستی نمی‌تونی ببینیش (لعنتی)

 

But this Ferrari leather with the matching stitching is

ولی این چرم فراری با این دوخت‌های هماهنگش

 

So far ahead (so far), you na are behind

خیلی جلوتره (خیلی)، تو رفیق عقب هستی

 

Behind

عقب

 

Nas tried to sneeze at the blessing

رفیقا سعی کردن به این نعمت بی‌توجهی کنن

 

“How could I just leave?” was the question

چطور می‌تونستم همینطوری برم؟” این سوال بود”

 

Whistle blowers left me no choice

خبرچین‌ها هیچ انتخاب دیگه‌ای برام نذاشتن

 

Ain’t no referees up in Heaven

هیچ داوری تو بهشت وجود نداره

 

No mistaking me for the reverend

منو با کشیش اشتباه نگیر

 

Ushering the money, my confession

هدایت کردن پول، این اعتراف منه

 

How your pastor whip a Rolls Royce?

چطور کشیش تو رولز رویس می‌رونه؟

 

That was me pre 9/11

اون من بودم قبل از ۱۱ سپتامبر

 

Look at me post Armageddon

حالا به منِ بعد از آخرالزمان نگاه کن

 

Walking with my dog, I am legend

با سگم راه میرم، من یک افسانه‌ام

 

The grass is greener on each side

چمن در هر دو طرف سبزتره

 

I done been both Mason Betha’s

من هر دو روی میسون بـِـثا (رپر) رو تجربه کردم

 

I done been at both intersections

من در هر دو چهارراه بوده‌ام

 

I done pulled Ocean 11’s

من سرقت‌هایی در حد فیلم «یاران اوشن» انجام دادم

 

Even when the well ran dry

حتی وقتی چاه خشک شد

 

I done raised quotes in the desert

من در بیابان نقل‌قول‌ها را بالا بردم

 

Tried to hide the dope in the message

سعی کردم مواد (مفهوم اصلی) رو تو پیام پنهان کنم

 

Like we did the coke in the Lexus

مثل وقتی که کوکائین رو تو ماشین لکسوس قایم می‌کردیم

 

Same hands I used to whip work

همون دست‌هایی که باهاشون جنس رو آماده می‌کردم

 

See me turn ’em both into blessings

ببین که چطور هر دو رو تبدیل به نعمت می‌کنم

 

AMG the spokes for the extras

رینگ‌های ای ام جی برای جزئیات اضافه

 

Only way to cope with the pressure

این تنها راه کنار اومدن با فشاره

 

When you feel you in too deep

وقتی حس می‌کنی زیادی عمیق شدی

 

Let God take the wheel like a Tesla

بذار خدا مثل یه تسلا فرمون رو به دست بگیره

 

They don’t know what it is when I’m on it

وقتی من سراغ یه چیزی میرم، اونا نمی‌فهمن اون چیه

 

But once they figure it out, I don’t want it

ولی وقتی که می‌فهمنش، من دیگه نمی‌خوامش

 

So far ahead, you nas are behind

خیلی جلوترم، شما رفیقا عقب هستین

 

Behind

عقب

 

You can’t see it from where you sitting (st)

از اونجایی که نشستی نمی‌تونی ببینیش (لعنتی)

 

But this Ferrari leather with the matching stitching is

ولی این چرم فراری با این دوخت‌های هماهنگش

 

So far ahead (so far), you na are behind

خیلی جلوتره (خیلی)، تو رفیق عقب هستی

 

Behind

عقب