shape
shape

موزیک Clipse ft.The Dream & Pharrell Williams All Things Considered

Clipse ft.The Dream & Pharrell Williams All Things Considered

Clipse

متن آهنگ

How I’m doing?

حالم چطوره؟

 

All things considered

با در نظر گرفتن همه چیز (اوضاع بد نیست)

 

Let’s be specific

بذار دقیق‌تر بگم

 

My mama cheek, I miss it

دلم برای گونه مادرم تنگ شده

 

I wanna kiss it

می‌خوام ببوسمش

 

Nige asking for siblings

“نایج” خواهر و برادر می‌خواد

 

I know he meant it

می‌دونم که جدی میگه

 

V miscarried, we hid it

وی” بچه رو سقط کرد (بچه‌مون سقط شد)، ما قایمش کردیم”

 

I’m glad he missed it

خوشحالم که اون (پسرش) متوجه نشد

 

Hunnid thousand a “maybe”

“صد هزار دلار برای یه “شاید

 

You stick wit’ it

تو بهش می‌چسبی

 

(Again, again)

(دوباره، دوباره)

 

Preorder the strollers

کالسکه بچه رو پیش‌خرید می‌کنیم

 

Our face in it

چهره ما توشه

 

(Again, again)

(دوباره، دوباره)

 

I pays for my stork wit’ the baby in it

من پول لک‌لکی که بچه رو میاره رو حساب می‌کنم (کنایه به هزینه رحم اجاره‌ای)

 

If the sky’s not your limit, you’ll never get it

اگه آسمون حد و مرز تو نباشه، هیچوقت نمی‌فهمیش

 

Turn nas statistics, I’m so sadistic

این رفیقا رو تبدیل به آمار (جنایی) می‌کنم، من خیلی سادیسمی‌ام

 

So religious, that’s so Malicious

خیلی مذهبی، این خیلی مالیس‌گونه‌ست (بدخواهانه)

 

No division, still snow magicians

جدایی در کار نیست، هنوز جادوگران برف (مواد) هستیم

 

Blitzing nas for riches like fourth and inches

برای ثروت به رفیقا حمله می‌کنیم، مثل یه موقعیت حساس تو فوتبال آمریکایی

 

Pay attention and listen, the snake’s hissin’

توجه کن و گوش کن، مار داره هیس‌هیس می‌کنه

 

Nas is writing’ statements and say they didn’t

رفیقا دارن شهادت‌نامه می‌نویسن و بعد میگن این کارو نکردن

 

Dream of taking you down, the hate hittin’

رویای به زیر کشیدن تو رو دارن، نفرت داره ضربه میزنه

 

Wanna show you around but they J Prince’ing

می‌خوان دورت بزنن اما مثل جی. پرینس رفتار می‌کنن (جلوی کارت رو می‌گیرن)

 

 

 

Richard’s replace all the Pasha’s

ساعت‌های ریچارد (میل) جای پاشاها رو گرفتن

 

Dior slides made of iguana

دمپایی‌های دیور از پوست ایگوانا ساخته شده

 

Stuff the walls for tomorrow

پول‌ها رو برای فردا تو دیوارا قایم می‌کنیم

 

Fk I look like tryna borrow

مگه من شبیه آدمیم که پول قرض کنه؟

 

Blow a budget like fk it

یه بودجه رو به باد میدیم و میگیم ل-عنت بهش

 

We gon’ tuck it till it all falls down

اونقدر جمعش می‌کنیم تا همه چیز فرو بریزه

 

When this chess game is played smarter

وقتی این بازی شطرنج هوشمندانه‌تر بازی بشه

 

Swear this life is so awesome

قسم می‌خورم این زندگی خیلی فوق‌العاده‌ست

 

(Verse 2: Malice)

 

All things considered, I been forgiven

با در نظر گرفتن همه چیز، من بخشیده شدم

 

I done packed the blizzard in Honda Civics

من کولاک (مواد) رو تو هوندا سیویک‌ها بسته‌بندی کردم

 

Took fatherless women and showed ’em living

زن‌های بی‌پدر رو بردم و بهشون زندگی کردن رو نشون دادم

 

Left Mama the children, it take a village

بچه‌ها رو پیش مامان (مادرشون) ول کردم، (بزرگ کردن بچه) یه ایل آدم می‌خواد

 

Writings was on the wall, like hieroglyphics

نوشته‌ها روی دیوار بود، مثل هیروگلیف

 

My circle split up the pie, that’s long division

اکیپ من کیک (پول) رو تقسیم کرد، این هم از تقسیم طولانی

 

When Jada was asking “Why?”

“وقتی “جادا” داشت می‌پرسید “چرا؟

 

I saw the vision

من چشم‌انداز رو دیدم

 

My homies that didn’t die was all in prison

رفیقای من که نمردن، همه‌شون تو زندان بودن

 

Visits behind the glass, my mirror image

ملاقات از پشت شیشه، تصویر آینه‌ای من

 

Skin is blemished

پوست لکه‌داره

 

Names was mentioned

اسم‌ها گفته شد

 

Explains the sentence

حکم رو توضیح میده

 

The pain is endless

درد بی‌پایانه

 

Identifying the body, it takes forensics

شناسایی جسد، کار پزشکی قانونیه

 

Guns, Czechoslovakian

اسلحه‌ها، چکسلواکی

 

It starts and ends it

شروعش می‌کنه و تمومش می‌کنه

 

The only sin left is to flirt with vengeance

تنها گناه باقی‌مونده، لاس زدن با انتقامه

 

Made my exit just to make my entrance

خارج شدم فقط برای اینکه دوباره وارد بشم

 

Revolving door, maybe I can make a difference

درِ گردان، شاید بتونم تفاوتی ایجاد کنم

 

Richard’s replace all the Pasha’s

ساعت‌های ریچارد (میل) جای پاشاها رو گرفتن

 

Dior slides made of iguana

دمپایی‌های دیور از پوست ایگوانا ساخته شده

 

Stuff the walls for tomorrow

پول‌ها رو برای فردا تو دیوارا قایم می‌کنیم

 

Fk I look like tryna borrow

مگه من شبیه آدمیم که پول قرض کنه؟

 

Blow a budget like fk it

یه بودجه رو به باد میدیم و میگیم ل-عنت بهش

 

We gon’ tuck it till it all falls down

اونقدر جمعش می‌کنیم تا همه چیز فرو بریزه

 

When this chess game is played smarter

وقتی این بازی شطرنج هوشمندانه‌تر بازی بشه

 

Swear this life is so awesome

قسم می‌خورم این زندگی خیلی فوق‌العاده‌ست

 

Life or death are simple formalities

مرگ یا زندگی فقط تشریفات ساده‌ای هستن

 

Ain’t no way around it

هیچ راهی دور و برش نیست

 

You can poison the world and technicalities

می‌تونی دنیا و جزئیات فنی رو مسموم کنی

 

Ain’t no way around it

هیچ راهی دور و برش نیست

 

It’s genocide when pawns read the headlines

وقتی سربازای پیاده تیتر اخبار رو می‌خونن، این یه نسل‌کُشیه

 

The kingdom of truth can never outlive a lie

قلمرو حقیقت هرگز نمی‌تونه بیشتر از یک دروغ عمر کنه

 

They’ll come for your king but the throne survives

اونا برای پادشاهت میان اما تخت پادشاهی زنده می‌مونه

 

Unleash the queen

ملکه را آزاد کن

 

Take ’em dead or alive

اونا رو زنده یا مرده دستگیر کن

 

Pyro, pyrex

آتش، پیرکس (ظرف آزمایشگاهی برای مواد)

 

I see, iris

می‌بینم، عنبیه

 

Violins of violence

ویولن‌های خشونت

 

Either way it was worth the suspense

در هر صورت ارزش این تعلیق رو داشت

 

I’ve considered all things

من همه چیز را در نظر گرفته‌ام