متن آهنگ
P.O.V., kilos in my Maybach
از زاویه دید من، کیلوها (مواد) تو ماشین مایباخمه
Take Amtrak down south then she flies back
با قطار امتراک میره جنوب و بعد با پرواز برمیگرده
My connect has ponytails tied back
رابطِ من موهاشو دم اسبی پشت سرش بسته
I just hit 6 mil behind Tyvek
پشت تایوک (لباس محافظ) ۶ میلیون دلار کاسب شدم
They content create, I despise that
اونا محتوای الکی تولید میکنن، من از این کار متنفرم
I create content then they tries that
من محتوای واقعی تولید میکنم و بعد اونا سعی میکنن تقلید کنن
Run these jewels, there’s rules
این جواهرات (نکات) رو بدزد، قانون داره
I don’t buy back
من دوباره پسشون نمیخرم
I’ve topped all these lists
من صدر تمام این لیستها بودم
Where’s my prize at?
جایزهی من کجاست؟
All I see is 60-day stars and 20-year thousandaires
تمام چیزی که میبینم ستارههای ۶۰ روزه و هزار-دلاریهای ۲۰ سالهست
Not enough shoppin’, whole lot of Browseaires
خرید کردن کافی نیست، کلی آدم فقط در حال نگاه کردنن
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
این بازآفرینی من، میدونم داری فکر میکنی چطور این عادلانهست
You stream kings but you never fit a crowd in there
شماها پادشاهای استریم هستین ولی هیچوقت نمیتونین یه جمعیت رو تو سالن جمع کنین
Supreme team, parallels when the powder clears
تیم برتر، وقتی گرد و خاک (مواد) میشینه، شباهتها مشخص میشه
I seen things that I’m still not even proud to share
چیزایی دیدم که هنوز حتی افتخار نمیکنم به اشتراک بذارمشون
You Zeus-network nas, you hear me loud and clear
شما ر-فیقای شبکه زئوس، صدای منو بلند و واضح میشنوید
Get these fifty five hundred a hosting nas out of here
این رفیقایی که برای مجریگری ۵۵۰۰ دلار میگیرن رو از اینجا بندازین بیرون
Sand-color Rolls Royce, we like Saudis here
رولز رویس رنگ شنی، ما اینجا مثل سعودیها هستیم
The only Audi here is driven by my au pair
تنها آئودی اینجا رو پرستار بچه من میرونه
Ghostface with the wrist, bird falconaire
مچ دستم مثل شبحچهره (پر از جواهر)، شاهینبازِ پرندهها (مواد)
Willy Falcon, trunk full of talcum here
ویلی فالکون، صندوق عقب پر از پودر تالک (مواد) اینجاست
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
با دوستدختر سابقت رو صندلی شاگرد، حس میکنم مالکوم ایکس این نزدیکیهاست
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
با یه پیامک دستور قتل رو صادر میکنم، اینجا خبری از داد و فریاد نیست
Bypass M.I.A., too much crowd in there
میامی رو دور میزنم، زیادی شلوغه
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
تابستونها رو با رابطهام گذروندم، عاشق اون هوای کوهستانم
P.O.V., kilos in my Maybach
از زاویه دید من، کیلوها (مواد) تو ماشین مایباخمه
Take Amtrak down south then she flies back
با قطار امتراک میره جنوب و بعد با پرواز برمیگرده
My connect has ponytails tied back
رابطِ من موهاشو دم اسبی پشت سرش بسته
I just hit 6 mil behind Tyvek
پشت تایوک (لباس محافظ) ۶ میلیون دلار کاسب شدم
They content create, I despise that
اونا محتوای الکی تولید میکنن، من از این کار متنفرم
I create content then they tries that
من محتوای واقعی تولید میکنم و بعد اونا سعی میکنن تقلید کنن
Run these jewels, there’s rules
این جواهرات (نکات) رو بدزد، قانون داره
I don’t buy back
من دوباره پسشون نمیخرم
I’ve topped all these lists
من صدر تمام این لیستها بودم
Where’s my prize at?
جایزهی من کجاست؟
If they had to weigh the operation, call it obese
اگه قرار بود عملیات رو وزن کنن، باید بهش میگفتن چاقی مفرط
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
مثل پاتریک ماهومز قاطیش میکنم، بعد بهشون میگم برو تا تهش
The rag top drop, playin’ hide and go seek
سقف ماشین کروکی میاد پایین، داریم قایمموشک بازی میکنیم
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
چرم بنتلی با نواردوزیهاش سته، این موتیف ماست
Just to think I built a rap career off an oz
فکرشو بکن که من یه کریر رپ رو با یه اونس (مواد) ساختم
I’m watchin’ new nas rap just to O.D*
دارم رپرهای جدید رو تماشا میکنم که فقط رپ میکنن تا اوردوز کنن
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
اگه هر دو روی سکه رو بهت نشون نمیدادم، دیگه من، من نبودم
I was the only one to walk away and really be free
من تنها کسی بودم که کنار کشید و واقعاً آزاد شد
As far as I’m concerned, I do really be he
تا جایی که به من مربوطه، من واقعاً خودِ اون شخص هستم
I can open up my closet with a skeleton key
من میتونم کمدم رو با یه شاهکلید باز کنم (به تمام رازها دسترسی دارم)
If I lie to myself, I can sell it to me
اگه به خودم دروغ بگم، میتونم به خودم بقبولونمش
I done sung along with rappers I never believed
با رپرهایی همخونی کردم که هرگز باورشون نداشتم
Came back for the money, that’s the Devil in me
برای پول برگشتم، این همون شیطان درون منه
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
مجبور بودم از کلیسا قایمش کنم، این همون جنبه دکتر جکیل منه
I never thought twice what the pressure would be
هیچوقت دوباره به فشاری که روم خواهد بود فکر نکردم
‘Cause nas chains look just like oppression to me
چون زنجیرهای این رفیقا برای من درست شبیه به ظلم و ستمه
P.O.V., kilos in my Maybach
از زاویه دید من، کیلوها (مواد) تو ماشین مایباخمه
Take Amtrak down south then she flies back
با قطار امتراک میره جنوب و بعد با پرواز برمیگرده
My connect has ponytails tied back
رابطِ من موهاشو دم اسبی پشت سرش بسته
I just hit 6 mil behind Tyvek
پشت تایوک (لباس محافظ) ۶ میلیون دلار کاسب شدم
They content create, I despise that
اونا محتوای الکی تولید میکنن، من از این کار متنفرم
I create content then they tries that
من محتوای واقعی تولید میکنم و بعد اونا سعی میکنن تقلید کنن
Run these jewels, there’s rules
این جواهرات (نکات) رو بدزد، قانون داره
I don’t buy back
من دوباره پسشون نمیخرم
I’ve topped all these lists
من صدر تمام این لیستها بودم
Where’s my prize at?
جایزهی من کجاست؟