shape
shape

موزیک Colbie Caillat Try

Colbie Caillat Try

Colbie

متن آهنگ

Put your make up on

 

(میگن بهت) آرایش کن

 

Get your nails done

 

لاک بزن

 

Curl your hair

 

موهاتو فرکن

 

Run the extra mile

 

بیشتر بدو

 

Keep it slim

 

خودتو لاغر کن

 

So they like you, do they like you?

 

تا دوستت داشته باشند. آیا اونا دوس_ت دارند؟

 

Get your sexy on

 

(میگن بهت) لباس های جذاب بپوش

 

Don’t be shy, girl

 

(میگن بهت) دختر ,خجالتی نباش

 

Take it off

 

و برهنه شو

 

This is what you want, to belong

 

این چیزی که میخواهی و بهش تعلق داری

 

So they like you, do you like you?

 

تا دوستت داشته باشند. آیا اونا دوس_ت دارند؟

 

You don’t have to try so hard

 

مجبور نیستی که خیلی خودتو توی زحمت بندازی

 

You don’t have to give it all away

 

مجبور نیستی که همه چیزتو فدا کنی

 

You just have to get up, get up, get up, get up

 

تو باید بیدار شی بیداری بیدار شی (خودت را بشناسی)

 

You don’t have to change a single thing

 

مجبور نیستی تو چیزی را تغییر بدی ( خودت رو با آرایش و ورزش تغییر بدی که بقیه دوستت داشته باشند)

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست کاری کنی (تلاش کنی)

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست کاری کنی (تلاش کنی)

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست کاری کنی (تلاش کنی)

 

You don’t have to try

 

لازم نیست کاری کنی (تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی)

 

Yooou don’t have to try

 

لازم نیست کاری کنی (تلاش کنی)

 

Ohh

 

Get your shopping on, at the mall, max your credit cards

 

(میگن بهت) برو فروشگاه و تا قرون آخر حسابتو خالی کن

 

You don’t have to choose, buy it all

 

(میگن بهت)  لازم نیست انتخاب کنی . همه اون چزایی رو که  میخوای بخر

 

Do they like you? Do they like you?

 

(سوال) آیا اونا دوس_ت دارند؟

 

Wait a second,

 

صبر کن

 

Why should you care, what they think of you

 

چرا باید اهمیت بدی مردم درموردت چی فکر می کنند

 

When you’re all alone, by yourself

 

وقتی در خلوت خودت با خودت تنهایی

 

Do you like you? Do you like you?

 

(سوال) آیا اونا دوس_ت دارند؟

 

You don’t have to try so hard

 

لازم نیست خیلی سخت تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to give it all away

 

مجبور نیستی که همه چیزتو فدا کنی

 

You just have to get up, get up, get up, get up

 

تو باید بیدار شی بیداری بیدار شی (خودت را بشناسی)

 

You don’t have to change a single thing

 

مجبور نیستی تو چیزی را تغییر بدی ( خودت رو با آرایش و ورزش تغییر بدی که بقیه دوستت داشته باشند)

 

You don’t have to try so hard

 

لازم نیست خیلی سخت تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to bend until you break

 

لازم نیست خم بشی تا بشکنی

 

You just have to get up, get up, get up, get up

 

تو باید بیدار شی بیداری بیدار شی (خودت را بشناسی)

 

You don’t have to change a single thing

 

مجبور نیستی تو چیزی را تغییر بدی ( خودت رو با آرایش و ورزش تغییر بدی که بقیه دوستت داشته باشند)

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to try, try, try, try

 

You don’t have to try

 

You don’t have to try, try, try, try

 

You don’t have to try, try, try, try

 

You don’t have to try, try, try, try

 

You don’t have to try

 

Yooou don’t have to try

 

Noooo

 

Oooh

 

You don’t have to try so hard

 

لازم نیست خیلی سخت تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to give it all away

 

مجبور نیستی تو چیزی را تغییر بدی ( خودت رو با آرایش و ورزش تغییر بدی که بقیه دوستت داشته باشند)

 

You just have to get up, get up, get up, get up

 

تو باید بیدار شی بیداری بیدار شی (خودت را بشناسی)

 

You don’t have to change a single thing

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to try, try, try, try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don’t have to try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

You don‘t have to try

 

لازم نیست  تلاش کنی و خودتو تو زحمت بندازی

 

Take your make up off

 

آرایشتو پاک کن

 

Let your hair down

 

موها تو صاف کن

 

Take a breath

 

نفسی بکش

 

Look into the mirror, at yourself

 

تو آیینه به خودت نگاه کن

 

Don‘t you like you?

 

آیا خودت از خودت خوشت نمی آید؟

 

Cause I like you

 

چون که تو (بدون آرایش) دوست داشتنی هستی