متن آهنگ
N—as, man, used to be over at Mack, Mackadell crib, man
رفیقا، مرد، قدیما خونه “مک” و “مکادل” بودیم
Wet, with no electricity, windows open
خیس، بدون برق، با پنجرههای باز
Eatin’ cereal out the box, slapbox
کورن فلکس رو مستقیم از جعبه میخوردیم، با هم کشتی میگرفتیم
(Alright)
(باشه)
Yeah, yeah, yeah (Yeah)
آره، آره، آره (آره)
Yeah, yeah, yeah (Alright)
آره، آره، آره (باشه)
Yeah, yeah, yeah (F–k it up, yeah)
آره، آره، آره (بترکونش، آره)
Yeah, yeah, yeah (F–k it up, alright)
آره، آره، آره (بترکونش، باشه)
Yeah, yeah, yeah (F–k it up, yeah)
آره، آره، آره (بترکونش، آره)
Yeah
آره
Yeah, yeah, yeah (F–k it up, alright, woah)
آره، آره، آره (بترکونش، باشه، واو)
Yeah, yeah, yeah (Yeah, yeah)
آره، آره، آره (آره، آره)
Let bodies dropped, I’m bored (Woah)
بذار جنازهها بیفتن، حوصلهم سر رفته (واو)
Got two h–s in the mornin’ (Dos)
صبح با دوتا دختر بیدار میشم (دوتا)
I’m plugged in like the cord
من مثل سیم به برق وصلم (رابطهای قوی دارم)
Bad h–s you can’t afford (Woo)
دخترای خفنی که تو از پس هزینهشون برنمیای (وو)
This s–t here, I abort (Yeah)
این قضیه رو همینجا کنسل میکنم (آره)
This why I’m still on tour (B—h)
برای همینه که هنوز تو تور هستم (عوضی)
I hit it ’til it’s sore (B—h), I’m the leader of the board (Board)
اونقدر باهاش هستم تا خسته بشه (عوضی)، من صدرنشین جدولم (جدول)
I’m gettin’ down in the core
دارم میرم تو عمق ماجرا
Don’t give no f–k about floor seats (Yeah)
صندلیهای ردیف اول اهمیتی برام نداره (آره)
Got cash and I want some more (Some more)
پول دارم و بیشترش رو هم میخوام (بیشتر)
She soft like my velour
اون مثل مخمل من نرمه
Damn, damn (Yeah)
لعنتی، لعنتی (آره)
Holy moly, my b—h divine
یا خدا، دختر من الهی و بینقصه
She break the rules, I pay the fines (Yeah)
اون قانونا رو میشکنه، من جریمهها رو پرداخت میکنم (آره)
She got a Birk’, then she one of mine (B—h)
اگه کیف بیرکین داره، پس یکی از آدمای منه (عوضی)
It made the cut, you was movin’ out of line
قبول شد، تو داشتی پاتو از گلیمت درازتر میکردی
Just like my h–s, can’t waste no time
درست مثل دخترام، نمیتونم وقت تلف کنم
I’m a young n—a, got a lemon and lime fit
من یه رفیق جوونم، یه استایل لیمویی و سبز زدم
Thirty-eight thousand, I’m, fly, b—h (Woo)
سی و هشت هزار دلار، من، خفنم، عوضی (وو)
Everything I touch like Midas (Let’s go)
هرچیزی که لمس میکنم مثل (شاه) میداس (طلا میشه)
Put gold on all my dimes (B—h)
برای تمام دخترای ده از ده خودم طلا میخرم (عوضی)
Hardstone psychos by my side (Ow)
روانیهای هاردستون کنار منن
B—h, my dogs, that’s wrong or right
عوضی، اینا رفقای منن، چه خوب چه بد
With all my boys pourin’ mud on ice (Yeah, woah)
با تمام رفقام در حال ریختن شربت (کدئین) روی یخ (آره، واو)
I love a b—h that blow my mind, yeah (Yeah, yeah)
عاشق دختریم که عقلمو از سرم بپرونه، آره (آره، آره)
Say you gon’ skeet it and not take flights to me no more
میگی که میخوای تمومش کنی و دیگه با پرواز پیشم نیای
Oh, oh (Yeah)
اوه، اوه (آره)
Yeah (Yeah), yeah, yeah (Yeah)
آره (آره)، آره، آره (آره)
Let bodies dropped, I’m bored (Let’s go)
بذار جنازهها بیفتن، حوصلهم سر رفته (بزن بریم)
Got two h–s in the mornin’ (Okay)
صبح با دوتا دختر بیدار میشم (باشه)
I’m plugged in like the cord (Yeah)
من مثل سیم به برق وصلم (آره)
Bad h–s you can’t afford (Yeah)
دخترای خفنی که تو از پس هزینهشون برنمیای (آره)
This s–t here, I abort (B—h)
این قضیه رو همینجا کنسل میکنم (عوضی)
This why I’m still on tour (Yeah, b—h)
برای همینه که هنوز تو تور هستم (آره، عوضی)
I hit it ’til it’s sore (Yeah), I’m the leader of the board (Board)
اونقدر باهاش هستم تا خسته بشه (آره)، من صدرنشین جدولم (جدول)
I’m gettin’ down in the core
دارم میرم تو عمق ماجرا
Don’t give no f–k about floor seats (Yeah)
صندلیهای ردیف اول اهمیتی برام نداره (آره)
Got cash and I want some more (Some more)
پول دارم و بیشترش رو هم میخوام (بیشتر)
She soft like my velour (Woo)
اون مثل مخمل من نرمه (وو)
Alright (Woo)
باشه (وو)
Yeah, yeah, yeah (Yeah)
آره، آره، آره (آره)
Yeah, yeah, yeah (Alright)
آره، آره، آره (باشه)
Yeah, yeah, yeah (Yeah)
آره، آره، آره (آره)
Alright (Yeah)
باشه (آره)
Alright (Yeah)
باشه (آره)