shape
shape

موزیک Hanumankind ft.Kalmi Big Dawgs

Hanumankind ft.Kalmi Big Dawgs

Hanumankind

متن آهنگ

Uh, yeah, uh, yeah [x8]

اوه، آره، اوه، آره

 

Wait a minute (Uh), get it how you live it (Uh)

یه لحظه صبر کن، زندگیت رو همینطور که هست جلو ببر

 

Ten toes in when we standin’ on business

موقع انجام کار کاملا جدی و متعهدیم

 

I’m a big stepper, underground methods

من یه آدم بزرگ و موفقم، با روش های زیرزمینی

 

Top-notch hoes get the most, not the lesser (Most, not the lesser)

هرزه های جذاب بهترین چیزها رو دریافت میکنند، با چیزهای کم راضی نمیشن (بیشترین، با کمترین ها راضی نمیشن)

 

Straight terror, product of your errors

ترس واقعی، اشتباهات خودته

 

Pushing culture, baby, got that product you can’t measure (Product you can’t measure)

دارم فرهنگ رو جلو میبرم، عزیزم، چیزی دارم که نمیتونی اندازه گیریش کنی (محصولی که نمیتونی اندازه گیریش کنی)

 

Trend-setter, the one who gets hеr wetter

تعیین کننده مد هستم، همون کسی ام که اونو (دختره) هیجان زده میکنه

 

Swerving whilе I’m bumping Project Pat, yeah

در حالیکه پروژکت پت رو گوش می‌دم، پیچ می‌خورم، آره

 

Yeah, rollin’ through the city with the big dawgs

آره، با سگ‌های بزرگ تو شهر می‌گردیم

 

F–k the laws, lawyer with me, we ain’t gotta call

قانون‌ها رو به جهنم، وکیلم با منه، نیازی به تماس نداریم

 

Celly on silent, but the product end up hella loud

تلفن خاموشه، اما محصول آخرش خیلی بلنده

 

That’s how you make the money pile for everyone involved

اینجوری یه عالمه پول برای همه جمع می‌کنی

 

But if you don’t deserve a cut, then we gon’ cut them off (Cut them off)

اما اگه سهمی مستحق نباشی، قطعش می‌کنیم (قطعش می‌کنیم)

 

My barber got me looking proper every single time

آرایشگرم هر بار منو مرتب می‌کنه

 

Fresh fade getting faded on that top grade

فید تازه، با اون درجه بالا کمرنگ میشه

 

You ain’t walkin’ out alive smoking what we on

تو زنده از اینجا بیرون نمی‌ری، اون چیزی که ما می‌کشیمو بکشی

 

And you know I gotta pour it for the ones who gone (Gone)

و می‌دونی که باید برای اونایی که رفتن، یکی بریزم (رفتن)

 

R.I.P., it’s in your memory we carry on

روحشون شاد، یادشونو زنده نگه می‌داریم

 

When I die, they will not bury me, now what I want

وقتی بمیرم، منو دفن نمی‌کنن، حالا اون چیزی که می‌خوام اینه

 

Burn my body, pour my ashes in a river, y’all

بدنمو بسوزونین، خاکسترمو تو رودخونه بریزین، همه شما

 

That’s how we knowing that the flow about to carry on

اینجوری می‌فهمیم که جریان داره ادامه پیدا می‌کنه

 

See immortality’s a fallacy, I prove ’em wrong

ببین، جاودانگی یه اشتباهه، من بهشون ثابت می‌کنم

 

The Sourthern family gon’ carry me to way beyond

خانواده جنوبی منو خیلی فراتر از هر چیزی که تا حالا شناختی

 

Anything you’ve ever known, anything you’ve done

هر کاری که کردی، هر کاری که انجام دادی

 

They ask me, “How you be like this? (What?)

از من می‌پرسن، “چطور اینجوری هستی؟ (چی؟)

 

How you live like this? (What? What? What?)”

چطور اینجوری زندگی می‌کنی؟ (چی؟ چی؟ چی؟)

 

Why you woried ’bout it, ho? Get up off my dick (Get up off my dick)

چرا نگرانشی، دختر؟ از سرم برو (از سرم برو)

 

Get up out the way (Get up out the way)

از راه برو (از راه برو)

 

What you think this is? (What you think this is?)

فکر می‌کنی اینجاست؟ (فکر می‌کنی اینجاست؟)

 

We ain’t worried ’bout it, ho, watch me skrrt the whip

ما نگرانش نیستیم، دختر، نگاه کن چطور با ماشینم می‌رم

 

They ask me, “How you get like this? (What? What?)

از من می‌پرسن، “چطور اینجوری شدی؟ (چی؟ چی؟)

 

How you live like this? (What? What?)”

چطور اینجوری زندگی می‌کنی؟ (چی؟ چی؟)

 

Why you worried ’bout it, ho? Get up off my dick (Get up off my dick)

چرا نگرانشی، دختر؟ از سرم برو (از سرم برو)

 

Get up out the way (Get up out the way)

از راه برو (از راه برو)

 

What you think this is? (What you think this is?)

فکر می‌کنی اینجاست؟ (فکر می‌کنی اینجاست؟)

 

We ain’t worried ’bout it, ho, watch me skrrt the whip, yeah

ما نگرانش نیستیم، دختر، نگاه کن چطور با ماشینم می‌رم، آره

 

Yeah, swerving, moving to the money like it’s urgent

آره، پیچ می‌خورم، به سمت پول می‌رم انگار خیلی اورژانسیه

 

Hands on guy so I’m in it like a surgeon (Like a surgeon)

آدم عملی‌ام پس توشم مثل یه جراحم (مثل یه جراح)

 

Uh, the skin colour like the bourbon

اوه، رنگ پوستم مثل بوربونه

 

A worldwide sign that we face close curtains (Close curtains)

یه نشونه جهانی که ما به پرده‌های بسته نزدیک می‌شیم (پرده‌های بسته)

 

Out here yo, nothing’s ever certain

اینجا بیرون، هیچ چیزی مطمئن نیست

 

Only thing that’s promised is that promises are broken (Promises are broken)

تنها چیزی که قولش داده شده اینه که قول‌ها شکسته می‌شن (قول‌ها شکسته می‌شن)

 

Yeah, so we finding ways to cope then

آره، پس ما راه‌هایی برای کنار اومدن پیدا می‌کنیم

 

Only thing I’m breaking is her back with the motions (Whoo)

تنها چیزی که می‌شکنم کمرشه با حرکت‌ها (ووو)

 

Yeah, baby girl bring out the goodies

آره، دختر کوچولو چیزهای خوبو بیار بیرون

 

Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to boogie (Yeah)

توی هودی‌اش قاچاقش کردم، حالا داریم می‌رقصیم (آره)

 

In school I used to fight the bullies, now I’m fighting with the law

تو مدرسه با قلدرها می‌جنگیدم، حالا با قانون می‌جنگم

 

Guess some things don’t leave you fully (Yessir)

فکر کنم بعضی چیزا کامل ازت جدا نمی‌شن (آره)

 

They try and push me then they try and pull me

آن‌ها سعی می‌کنن هل‌م بدن بعد سعی می‌کنن بکشنم

 

Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookie

شرط می‌بندم که من خم نمی‌شم، اگه شک داری فقط به بوکی‌م زنگ بزن

 

And my bookie taking bet

و بوکی من شرط‌بندی می‌کنه

 

Prophesize a profit when you know what’s coming next like ooh

پیش‌بینی سود می‌کنه وقتی می‌دونی که قراره چی اتفاق بیفته مثل اوه

 

Yeah, baby girl, bring out the goodies

آره، دختر کوچولو چیزهای خوبو بیار بیرون

 

Snuck it in inside her hoodie, now we turnin’ up to boogie (Yeah)

توی هودی‌اش قاچاقش کردم، حالا داریم می‌رقصیم (آره)

 

In school I used to fight the bullies, now I’m fighting with the law

تو مدرسه با قلدرها می‌جنگیدم، حالا با قانون می‌جنگم

 

Guess some things don’t leave you fully

فکر کنم بعضی چیزا کامل ازت جدا نمی‌شن

 

They try and push me then they try and pull me

اونا سعی می‌کنن هل‌م بدن بعد سعی می‌کنن بکشنم

 

Bet I will not budge, if you doubt it then just call my bookie

شرط می‌بندم که من خم نمی‌شم، اگه شک داری فقط به بوکی‌م زنگ بزن

 

And my bookie taking bet

و بوکی من شرط‌بندی می‌کنه

 

Prophesize a profit when you know what’s coming next like uh

پیش‌بینی سود می‌کنه وقتی می‌دونی که قراره چی اتفاق بیفته مثل اوه

 

Money on my mind, we gon’ run it up

پول توی ذهنم، قراره بالا ببریمش

 

See what you can find, baby push your luck

ببین چی می‌تونی پیدا کنی، عزیزم شانس‌ت رو امتحان کن

 

We been on the grind, we been gettin’ up

ما داریم تلاش می‌کنیم، داریم بلند می‌شیم

 

We ain’t got the time for you f—-g bums

ما وقت نداریم برای شما کثافت‌کارها

 

Money on my mind, we gon’ run it up

پول توی ذهنم، قراره بالا ببریمش