shape
shape

موزیک Hilary Duff Danger

Hilary Duff Danger

Hilary

متن آهنگ

Were you born in 74? (Oh no)

 

تو سال 74 بدنیا اومدی؟(اوه نه)

 

Are you the kind of guy that I should ignore?

 

آیا تو از اون نوع جوونایی هستی که باید بی خیالش بشم؟

 

Will you give me all the things I need?

 

آیا تو تمام چیزایی رو که بهش نیاز دارم بهم می دی؟

 

You probably never wear your heart on your sleeve

 

تو شاید هیچ وقت احساسات حقیقیت رو واضح نشون ندی

 

You intrigue me like no one before

 

تو منو فریب دادی ،طوری که قبلا هیچ کس رو این شکلی فریب نداده بودی

 

It may be wrong to get to know you more

 

شاید این اشتباه باشه که بیشتر تو رو بشناسم

 

But I’m not sure

 

اما مطمئن نیستم

 

I’m so unsure

 

کاملا مشکوکم

 

Cause I see danger, danger, danger in your eyes

 

چون تو چشمات خطر رو میبینم

 

Cause danger, danger, danger, you disguise

 

به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

 

So baby lift your head up to the light

 

پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

 

There’s danger in those eyes

 

تو اون چشم ها خطر وجود داره

 

There’s danger in your eyes

 

تو چشمات خطر هست

 

You belong to my darker side

 

تو به قسمت تاریکتر من تعلق داری

 

You’r a guy who sets a girl on fire

 

تو از اون نوع پسرایی هستی که باعث میشی از دستت عصبی بشم

 

I can see myself falling in line

 

می تونم خودمو ببینم که وارد این مسیر شدم

 

Like the hundred girls you had over time

 

مثل صدها دختری که تو مواقع دیگه باهاشون بودی

 

And I want more

 

من بیشتر نیاز دارم

 

I am so sure

 

خیلی مطمئنم

 

That I want more

 

که بیشتر می خوام

 

I am so sure

 

خیلی مطمئنم

 

Cause I see danger, danger, danger in your eyes

 

چون تو چشمات خطر رو میبینم

 

Cause danger, danger, danger, you disguise

 

به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

 

So baby lift your head up to the light (Danger in your eyes

 

پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

 

There’s danger in those eyes

 

تو اون چشم ها خطر وجود داره

 

I’m smarter than this

 

من از این چیزا باهوش ترم

 

And know better than this

 

و آگاهیم بیشتر از این چیزاست

 

Cause there’s something really missin in your kiss

 

چون یه چیز واقعا نامعلومی تو بوست وجود داره

 

I’m smarter than this

 

من از این چیزا باهوش ترم

 

And know better than this

 

و آگاهیم بیشتر از این چیزاست

 

But there’s something that you got that is tough to resist

 

اما چیزی هست که اذیتت می کنه. اونم اینه که مقاومت کردن سخته

 

It’s tough to resist

 

مقاومت کردن سخته

 

Cause I see danger, danger, danger in your eyes (Danger in your eyes)

 

چون تو چشمات خطر رو میبینم

 

Cause danger, danger, danger, you disguise

 

به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

 

So baby lift your head up to the light (Danger in your eyes)

 

پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

 

There’s danger in those eyes

 

تو اون چشم ها خطر وجود داره

 

There’s danger in your eyes

 

تو چشمات خطر هست

 

Dangereous

 

خطر داره

 

Your dangerous

 

Your dangerous

 

خطر تو