shape
shape

موزیک Iggy Azalea The Last Song

Iggy Azalea The Last Song

Iggy

متن آهنگ

Can I help you?

 

میتونم کمکتون کنم؟

 

You wanna buy some ignorant art?

 

میخوای آلبوم رو بخری؟

 

Ten bucks apiece

 

میشه 10 دلار آمریکا

 

No… I think it’s ok

 

نه فکر میکنم خوب هست

 

Of course, Mr. Bischofberger

 

البته، آقای بیشوفبرگر

 

Gee, ignorant art?

 

عجب، هنر نادان؟

 

Yeah… you know, like – stupid, ridiculous, crummy art

 

آره…میدونی، مثل هنر احمق، مسخره، ضعیف

 

Ohhh. That sounds good

 

اوه. به نظر خوب میاد

 

Ten bucks

 

ده دلار

 

Gee, you didn’t work very much on these…

 

عجب، تو که خیلی خوب روی اینها کار نکردی…

 

All I hear is b*it*ch*es ain’t shit

 

تمام چیزی که میشنوم اینه که روسپی‌ها گه نیستن

 

All men are liars

 

تمام مردا دروغگو هستن

 

You can only trust yourself

 

تو فقط میتونی به خودت اعتماد کنی

 

And oh, that weed is fire!!

 

و اوه، اون هر*زه باید اخراج شه

 

It can’t last forever

 

نمیتونه برای همیشه بمونه

 

True love died in ’96

 

عشق واقعی سال 96 مرد

 

There is nothing left now

 

اکنون چیزی وجود ندارد

 

Replace hearts with business

 

قلب رو با کار جایگزین کن

 

Damn well…

 

لعنتی خوب

 

Without meaning to seems I

 

بدون معنی به نظر میرسه من

 

Think I met someone

 

فکر میکنم یه نفرو دیدم

 

But he ain’t really my type shit

 

اما اون واقعا مثل خودم گه نیست

 

He only 21

 

اون فقط 21 سالشه

 

His fingers do the talking

 

انگشتاش میگن که

 

Where he’s from, will be his coffin

 

اون از کجا اومده، تابوتش خواهد شد

 

Every time his homeboy drive me ’round think I might die on Slauson

 

هر بار که دوست صمیمیش من رو میرسونه رک بگم فکر میکنم ممکنه داخل اسلاسون  بمیرم

 

But, I still wanna keep him

 

اما، من هنوز میخوام اون رو نگه دارم

 

Cook him breakfast in the mornings

 

صبح ها براش صبحونه درست کنم

 

We haven’t even kissed yet

 

ما حتی هنوز همدیگه رو بوس نکردیم

 

But that just make me want him more

 

اما این فقط باعث میشه که من اون رو بیشتر بخوام

 

Plus he love his mama yep

 

به علاوه اون مادرش رو دوست داره آره

 

He a family man

 

اون مرد خانواده هست

 

And even though the ratchets love him

 

و حتی اگر رچت اون رو دوست داشته باشه

 

I still think he a gentleman

 

من هنوز فکر میکنم اون نجیب و شریف هست

 

Oh oh oh

 

اوه اوه اوه

 

Life’s a trip and baby you the plane

 

زندگی یه سفر هست و عزیزم تو هواپیما هستی

 

And I’m just tryin’ get a seat next to you to stay

 

و من فقط دارم تلاش میکنم که صندلی کنار تو بشینم و بمونم

 

Put his fear in his nose

 

تو هم ترست رو داخل بینی ت قرار بده

 

Why he do that? I don’t know

 

اون چرا اینطوری کرد؟ نمیدونم

 

I lost a couple friends to that

 

من برا اون چند تا دوست رو از دست دادم

 

So I hope he is in control

 

بنابراین امیدوارم اون تحت کنترل باشه

 

Every time he swear he gonna stop

 

هر بار که اون قسم میخوره که بس میکنه

 

But I know that he won’t, wish

 

اما من میدونم که اینکارو نمیکنه، ای کاش

 

I could be the only angel he need to be strong

 

میتونستم تنها فرشته ای باشم که اون برای قوی شدن بهش نیاز داره

 

This, could be dangerous

 

این، میتونه خطرناک باشه

 

Man I got a lot at stake

 

مرد من شرط بندی خیلی زیادی کردم

 

I ain’t even graduate

 

من حتی فارغ‌التحصیل نشدم

 

So I don’t have room for mistakes

 

بنابراین فرصتی برای اشتباه کردن ندارم

 

No oh oh oh

 

نه اوه اوه اوه

 

Life’s a trip and baby you the plane

 

زندگی یه سفر هست و عزیزم تو هواپیما هستی

 

I’m just tryin’ get a seat next to you to stay

 

من فقط دارم تلاش میکنم که صندلی کنار تو بشینم و بمونم

 

Yes I am, yes I would

 

بله هستم، بله میخوام

 

When? For good? For you? For ever!!

 

کی؟ خوب؟ برای شما؟ برای همیشه

 

All my friends think that I’m crazy

 

همه دوستام فکر میکنن که من دیوونه هستم

 

They tell me I could do better

 

بهم میگن میتونم بهتر انجام بدم

 

F*u*ck all that, boo

 

همه رو گند زدم، بومم

 

It’s you that I’m trying to get to heaven with

 

این تویی که من تلاش میکنم باهاش برم بهشت

 

They say that you’re a hindrance

 

اونا میگن تو مانع من هستی

 

But I think that you give me wings

 

اما من فکر میکنم که تو دو تا بال بهم میدی

 

They say he’s no item. Please don’t like him

 

اونا میگن اون موردی نیست ( که تو فکر میکنی ). لطفا دوستش نداشته باش

 

He don’t wife ’em, he one nights ’em!’

 

اونا( دوستاش ) که زنش نیستن، اونا (دوستاش ) یه شب هم باهاش نبودن!

 

But I don’t give a f*u*c*k if my friends don’t like him

 

اما من اهمیت نمیدم اگر دوستام اون رو دوست ندارن

 

I don’t give a f…

 

اهمیت نمیدم

 

They say he’s no item. Please don’t like him

 

اونا میگن اون موردی نیست. لطفا دوستش نداشته باش

 

He don’t wife ’em, he one nights ’em!’

 

اونا که زنش نیستن، اونا یه شب هم باهاش نبودن!

 

But I don’t give a f*u*c*k if my friends don’t like him

 

اما من اهمیت نمیدم اگر دوستام اون رو دوست ندارن

 

I don’t give a f*uc*k if my friends don’t like him!

 

من اهمیت نمیدم اگر دوستام اون رو دوست ندارن!