shape
shape

موزیک J Hope J.Cole On The Street

J Hope J.Cole On The Street

J

متن آهنگ

Every time I walk

هر موقع که راه میرم

 

Every time I run

هر موقع که میدوم

 

Every time I move

هر موقع که حرکت میکنم

 

As always, for us

مثل همیشه، برای ماس

 

Every time I look

هر موقع که نگاه میکنم

 

Every time I love

هر موقع که عشق میورزم

 

Every time I hope

هر موقع که امید دارم

 

As always, for us (On the street, I’m still)

مثل همیشه، برای ماس (توی خیابون، من هنوز هستم)

 

내 두 발은 선뜻 걸어, anywhere

دو پای من با کمال میل راه میره، هرجایی

 

J in the air

جی توی هواس

 

가는 길이 희망이 되고자 하여, 나 구태여

می خوام راهی که میرم به امید تبدیل بشه، پیر شدم

 

Even my walk was made of Your love and your faith

حتی قدمای من از عشق و ایمان تو بوجود اومده

 

보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어

متقابل باش، حتی از دور پروانه شو

 

Now, just walk lightly, whenever you want

حالا هر وقت خواستی آروم راه برو

 

Go on, hopefully, wherever you walk

با امید جلو برو هر موقع که راه میری

 

누군가의 숨이 깃들어 있는 거리

خیابانی که نفس کسی در آن ساکن هست

 

내 영혼과 영원을 담을게

روح و ابدیت رو خواهم گذاشت

 

Everywhere (I’ll be)

هر کجا (من میشم)

 

Every time I walk

هر موقع که راه میرم

 

Every time I run

هر موقع که میدوم

 

Every time I move

هر موقع که حرکت میکنم

 

As always, for us

مثل همیشه، برای ماس

 

Every time I look

هر موقع که نگاه میکنم

 

Every time I love

هر موقع که عشق میورزم

 

Every time I hope

هر موقع که امید دارم

 

As always, for us (On the street, I’m still)

مثل همیشه، برای ماس (توی خیابون، من هنوز هستم)

 

Yeah

آره

 

All hail the mighty survivor of hell

همه بازماندگان عظیم الشان جهنم رو ستایش می کنند

 

Plopped down from heaven to sell

برای فروش از بهشت فرود آمد

 

Holy water that I scooped from the well

آب مقدسی که از چاه برداشتم

 

Fought tooth and a nail

با ناخن و دندان جنگید

 

Just to prevail amongst the ruthless as I move through the field

فقط برای پیروز شدن در میان بی رحمان در حالی که در میدان حرکت می کنم

 

Feelin’ worried in a hurry like a two-minute drill

احساس نگرانی میکنم مثل یک دریل دو طرفه

 

To make a couple mil’ off a lucrative deal

برای به دست آوردن چند میلیون از یک معامله پرسود

 

Selling train of thought, name a artist who could derail

فروش قطار اندیشه، نام هنرمندی که میتونه از خط خارج بشه

 

You’ll never see it like a nigga hula-hoopin’ in jail

تو هرگز اونو مثل نیگا هولاهوپین در زندان نخواهی دید

 

I got a friend smart as f–k, but he stupid as hell

دوستی پیدا کردم که خیلی باهوش بود، اما او احمق بود

 

He swear that God ain’t real

قسم می خورد که خدا واقعی نیست

 

Since it ain’t no way to prove it his self

از آنجایی که هیچ راهی برای اثبات خود او نیست

 

As if the universe ain’t enough

انگار که کائنات (جهان) به اندازه‌ی کافی نیست

 

As if the volcanoes ain’t erupt

انگار آتشفشان ها فوران نمی کنند

 

As if the birds don’t chirp

انگار پرنده ها جیک نمی زنند

 

As if a trillion nerves don’t work in the human body

انگار یک تریلیون عصب در بدن انسان کار نمی کند

 

S–t, who would I be?

لعنتی، من کی باشم؟

 

Without the creator of this theater beside me to gently guide me?

بدون خالق این تئاتر در کنارم که مرا به آرامی راهنمایی کند؟

 

Some days, I wonder if I need to pick a different hobby

بعضی روزها فکر می‌کنم که آیا باید سرگرمی دیگری رو انتخاب کنم

 

I’m deep in with this rappin’, it’s all a nigga know

من عمیقاً با این رپین آشنا هستم، همه چیز رو می دونم

 

I never didn’t nothin’ better, it’s hard to let it go

هیچ وقت چیز بهتری انجام ندادم، رها کردنش سخته

 

But like a father watching his daughter

اما مثل پدری که دخترش رو نگاه میکنه

 

Walk down the altar with tears in his eyes

در حالی که اشک در چشمانش حلقه زده بود از محراب پایین آمد

 

You gotta let her grow

باید بذاری رشد کنه (بزرگ بشه)

 

And so I shall, but first, I been honing my style

و بنابراین، اول از همه، سبک خودمو به کار می گیرم

 

Coldest around, with more quotables than what the quota allows

قدیمی تر، با نقل قول های بیشتر از آنچه سهمیه بندی اجازه میده

 

You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga

یک لیست ده تایی می بینی، من یک کورال طلایی می بینم، نیگا

 

As the moon jumps over the cow

همانطور که ماه از روی گاو می پره

 

I contemplate if I should wait to hand over the crown

به این فکر می کنم که آیا باید برای تحویل تاج صبر کنم

 

And stick around for a bit longer, I got a strange type of hunger

و کمی بیشتر به این طرف و آن طرف بچسب (بمون)، گرسنگی عجیبی به سراغم اومپ

 

The more I eat, the more it gets stronger

هر چی بیشتر میخورم اون قوی تر میشه

 

The more it gets stronger

قوی تر میشه

 

I said the more it gets stronger

​​میگم که قوی تر میشه

 

j-hope, Cole World

جی-هوپ، کول ورلد

 

Every time I walk (Every time I walk, yeah)

هر موقع که راه میرم (هر موقع که راه میرم، آره)

 

Every time I run (Every time I run on to you)

هر موقع که میدوم (هر موقع که حرکت میکنم این حرکت برای تو)

 

Every time I move (Every time I move)

هر موقع که حرکت میکنم (هر بار که حرکت می کنم)

 

As always, for us (Do this for us now)

مثل همیشه، برای ماس (برای ما انجامش میدم)

 

Every time I look (Every time I look)

هر موقع که نگاه میکنم (هر موقع که نگاه می کنم)

 

Every time I love (Every time I love)

هر موقع که عشق میورزم

 

Every time I hope

هر موقع که امید دارم

 

As always, for us (On the street, I’m still)

مثل همیشه، برای ماس (توی خیابون، من هنوز هستم)

 

Every time I walk

هر موقع که راه میرم

 

Every time I run

هر موقع که میدوم

 

Every time I move

هر موقع که حرکت میکنم

 

As always, for us

مثل همیشه، برای ماس

 

Every time I look

هر موقع که نگاه میکنم

 

Every time I love

هر موقع که عشق میورزم

 

Every time I hope

هر موقع که امید دارم

 

As always, for us (On the street, I’m still)

مثل همیشه، برای ماس (توی خیابون، من هنوز هستم)