shape
shape

موزیک Jessie Murph Look Who is Crying Now

Jessie Murph Look Who is Crying Now

Jessie

متن آهنگ

White lies

 

دروغ های مصلحتی

 

(به دروغ های کوچکی گفته می‌شود که برای جریحه‌دار نکردن احساسات یک فرد یا خلاص شدن از شرایط سخت، گفته می‌شود.)

 

You love to spin ’em

 

تو دوست داری سر همشون کنی

 

Eat that shit for dinner every night

 

هر شب اون کوفتو به جای شام میخوریش

 

Just like you love those white lines

 

انگار فقط عاشق اون خط های سفیدی

 

Baby you’re bitter

 

عزیزم تو تلخی

 

Paint me like the sinner every time

 

هر بار کاری میکنی که من گناهکار ب حساب بیام

 

If you can’t take the heat

 

اگه نمیتونی این انتقادو تحمل کنی

 

(اصطلاح take the heat به معنای تحمل فشار شدید یا انتقاده.)

 

Get the fuck out the kitchen

 

گمشو از آشپزخونه بیرون

 

I won’t be the one that’s stuck reminiscing

 

من اون شخص نخواهم بود که در به یاد آوردن گیر میکنه

 

Say it’s on me but I ain’t finna listen

 

میگی تقصیر منه اما نمیخوام صداتو بشنوم

 

You turned into a ghost

 

تو دیگه واسه من مردی

 

Out with your friends so I’m at a party

 

با رفیقات بیرونی و من اومدم پارتی

 

2 Am sins mix ’em up with Bacardi

 

دو نیمه شب گناه ها با باکاردی مخلوط شده

 

(باکاردی ی کارخونه بزرگ تولید مشروبات الکلیه)

 

Never said you’re sorry

 

هیچوقت نگفتی متاسفی

 

Fucked her in thе ‘Rari oh

 

ترتیب یه دختر دیگه رو در فراریت دادی، اوه

 

Look who’s crying now

 

حالا ببین کی داره گریه میکنه

 

Tables turned around

 

میز چرخیده

 

(اصطلاح Tables turned به معنای اینه که جاهامون عوض شده)

 

You didn’t give a fuck

 

واست اهمیتی نداشت

 

Whеn it was my heart on the ground

 

وقتی قلب من افتاده بود رو زمین

 

But now you’re on your knees

 

اما حالا تو افتادی رو زانوهات

 

While I’m wrapped in his sheets

 

همینطور که ملحفه های تخت اون پسر دور بدن من پیچیده شده

 

Yeah karma’s a bitch but she ain’t got nothing on me

 

آره کارما ی عوضیه اما من خیلی از اون عوضی ترم

 

Look who’s crying now

 

حالا ببین کی داره عر میزنه

 

No fun

 

اصلا شوخی نیست

 

Oh how ironic

 

اوه چقدر طعنه آمیز

 

You can’t stand when I’m holding the gun

 

تو نمیتونی تحمل کنی مادامیکه تفنگ دست منه

 

But baby you drew first blood

 

اما عزیزم خون اولو تو ریختی

 

The way you cursed us and then you had the nerve to call it love

 

جوری که تو نفرینمون کردی و بعد روت شد اسمشو بذاری عشق

 

If you can’t take the heat

 

اگه نمیتونی این انتقادو تحمل کنی

 

Get the fuck out the kitchen

 

گمشو از آشپزخونه بیرون

 

I won’t be the one that’s stuck reminiscing

 

من اون شخص نخواهم بود که در به یاد آوردن گیر میکنه

 

Say it’s on me but I ain’t finna listen

 

میگی تقصیر منه اما نمیخوام صداتو بشنوم

 

You turned into a ghost

 

تو دیگه واسه من مردی

 

Out with your friends so I’m at a party

 

با رفیقات بیرونی و من اومدم پارتی

 

2 Am sins mix ’em up with Bacardi

 

دو نیمه شب گناه ها با باکاردی مخلوط شده

 

Never said you’re sorry

 

هیچوقت نگفتی متاسفی

 

Fucked her in thе ‘Rari oh

 

ترتیب یه دختر دیگه رو در فراریت دادی، اوه

 

Look who’s crying now

 

حالا ببین کی داره گریه میکنه

 

Tables turned around

 

میز چرخیده

 

You didn’t give a fuck

 

واست اهمیتی نداشت

 

Whеn it was my heart on the ground

 

وقتی قلب من افتاده بود رو زمین

 

But now you’re on your knees

 

اما حالا تو افتادی رو زانوهات

 

While I’m wrapped in his sheets

 

همینطور که ملحفه های تخت اون پسر دور بدن من پیچیده شده

 

Yeah karma‘s a bitch but she ain’t got nothing on me

 

آره کارما ی عوضیه اما من خیلی از اون عوضی ترم

 

Look who’s crying now

 

حالا ببین کی داره عر میزنه

 

Look who’s cryin’ now

 

I said look who’s cryin’ now

 

گفتم حالا ببین کی داره گریه میکنه

 

Look who’s cryin’ now

 

Look who’s cryin’ now

 

حالا ببین کی داره گریه میکنه