متن آهنگ
This skyscraper’s causing vertigo
این آسمونخراش داره باعث سرگیجهم میشه
The countdown begins in Tokyo
شمارش معکوس در توکیو شروع میشه
Twenty-seven days alone means twenty million ways to cope without you
بیست و هفت روز تنهایی یعنی بیست میلیون راه برای کنار اومدن با نبودن تو
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
تو یه تب بیپروا گرفتارم، یه دختر دلباخته، از اونایی که مسخرهشون میکردم
Thought I’d never be her
فکر میکردم هیچوقت مثل اون نمیشم
Quite the job you’ve done on me, sir
عجب کاری با من کردی، آقا
You’ve been hosting parties in my mind
تو داشتی تو ذهن من مهمونی برگزار میکردی
I’m working overtime to have you in my world
منم دارم اضافهکاری میکنم تا تو رو تو دنیای خودم داشته باشم
Oh, what a curse it is to be a lover girl
اوه، چه نفرینیه که یه دختر عاشق باشی
Forced to get creative, wrote my feelings down
مجبور شدم خلاق بشم، احساساتم رو نوشتم
The independent lady in me’s nowhere to be found
اون بانوی مستقلِ درون من، هیچجا پیدا نمیشه
I can’t wait another day to see you
نمیتونم یه روز دیگه برای دیدنت صبر کنم
How embarrassing to be this way
چقدر خجالتآوره که اینطوری باشم
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
تو یه تب بیپروا گرفتارم، یه دختر دلباخته، از اونایی که مسخرهشون میکردم
Thought I’d never be her
فکر میکردم هیچوقت مثل اون نمیشم
Quite the job you’ve done on me, sir
عجب کاری با من کردی، آقا
You’ve been hosting parties in my mind
تو داشتی تو ذهن من مهمونی برگزار میکردی
I’m working overtime to have you in my world
منم دارم اضافهکاری میکنم تا تو رو تو دنیای خودم داشته باشم
Oh, what a curse it is to be in love
اوه، چه نفرینیه که عاشق باشی
I wait by the phone like a high school movie
مثل فیلمای دبیرستانی پای تلفن منتظر میشینم
Dream at the shows, you’ll come runnin’ to me
تو اجراها رویاپردازی میکنم که تو میدوی و میای سمتم
Think I see you in the wings, God
فکر میکنم تو پشت صحنه میبینمت، خدایا
I’m hallucinating
دارم توهم میزنم
What a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
چه تب بیپروایی، یه دختر دلباخته، از اونایی که مسخرهشون میکردم
Thought I’d never be her
فکر میکردم هیچوقت مثل اون نمیشم
Quite the job you’ve done on me, sir
عجب کاری با من کردی، آقا
You’ve been hosting parties in my mind
تو داشتی تو ذهن من مهمونی برگزار میکردی
I’m working overtime, you’ve become my whole world
دارم اضافهکاری میکنم، تو تمام دنیای من شدی
Oh, what a curse it is to be a lover girl
اوه، چه نفرینیه که یه دختر عاشق باشی