shape
shape

موزیک R.E.M Losing My Religion

R.E.M Losing My Religion

R.E.M

متن آهنگ

Oh, life, it’s bigger

 

زندگی بزرگتر است

 

It’s bigger than you

 

بزرگتر از تو

 

And you are not me

 

و تو من نیستی

 

The lengths that I will go to

 

طولی که من به آن می روم

 

The distance in your eyes

 

فاصله ی درون چشمانت

 

Oh no, I’ve said too much

 

آه نه، بیشتر از آنچه باید گفتم

 

I set it up

 

مقصودم را لو دادم

 

That’s me in the corner

 

این منم اون گوشه

 

That’s me in the spotlight

 

این منم که زیر نور قرار گرفتم

 

Losin’ my religion

 

خونسردی و کنترلم را از دست می دهم

 

Tryin’ to keep up with you

 

سعی می کنم پا به پای تو بمانم

 

And I don’t know if I can do it

 

اما فکر نمی کنم بتوانم موفق شوم

 

Oh no, I’ve said too much

 

آه نه، بیش از آنچه باید گفتم

 

I haven’t said enough

 

به اندازه کافی نگفتم

 

I thought that I heard you laughing

 

فکر کنم شنیدم که خندیدی

 

I thought that I heard you sing

 

فکر کنم شنیدم که چیزی خواندی

 

I think I thought I saw you try

 

فکر کنم خواستی کاری بکنی

 

Every whisper

 

هر زمزمه ای که داشتم

 

Of every waking hour

 

تمام ساعاتی که بیدار بودم

 

I’m choosin’ my confessions

 

در حال انتخاب اعترافاتم بودم

 

Tryin’ to keep an eye on you

 

سعی می کنم چشم از رویت بر ندارم

 

Like a hurt, lost and blinded fool, fool

 

مانند کسی که قلب خود را باخته و احمقی که کور شده

 

Oh no, I’ve said too much

 

آه نه، بیش از آنچه که باید گفتم

 

I set it up

 

مقصودم را لو دادم

 

Consider this

 

این را (اعترافی که کرده) در نظر بگیر

 

Consider this, the hint of the century

 

در نظر بگیرش، به عنوان اشاره قرن

 

Consider this, the slip

 

این اعترافو در نظر بگیرش

 

That brought me to my knees, failed

 

اشتباهی که شکستش مرا به زانو درآورد

 

What if all these fantasies come

 

اگر همه این افکار

 

Flailing around

 

بیهوده باشد چه

 

Now, I’ve said too much

 

حالا دوباره بیش از حد گفتم

 

I thought that I heard you laughing

 

فکر کنم شنیدم که خندیدی

 

I thought that I heard you sing

 

فکر کنم شنیدم که چیزی خواندی

 

I think I thought I saw you try

 

فکر کنم خواستی کاری بکنی

 

But that was just a dream

 

اما فقط یک رویا بود

 

That was just dream

 

فقط یک رویا بود

 

That’s me in the corner

 

این منم اون گوشه

 

That’s me in the spotlight

 

این منم که زیر نور قرار گرفتم

 

Losin’ my religion

 

خونسردی و کنترلم را از دست می دهم

 

Tryin’ to keep up with you

 

سعی می کنم پا به پای تو بمانم

 

And I don’t know if I can do it

 

اما فکر نمی کنم بتوانم موفق شوم

 

Oh no, I’ve said too much

 

آه نه، بیش از آنچه باید گفتم

 

I haven’t said enough

 

به اندازه کافی نگفتم

 

I thought that I heard you laughing

 

فکر کنم شنیدم که خندیدی

 

I thought that I heard you sing

 

فکر کنم شنیدم که چیزی خواندی

 

I think I thought I saw you try

 

فکر کنم خواستی کاری بکنی

 

But that was just a dream

 

اما فقط یک رویا بود

 

Try, cry, why try?

 

تلاش، گریه، تلاش برای چی؟

 

That was just a dream

 

اون فقط یک رویا بود

 

Just a dream

 

فقط یک رویا

 

Just a dream, dream

 

فقط یک رویا