shape
shape

موزیک Rachael Yamagata Dealbreaker

Rachael Yamagata Dealbreaker

Rachael

متن آهنگ

I found that record you’d been looking for yesterday

دیروز ضبطی که دنبالش بودی پیدا کردم

 

The one I’d been searching for forever

همونی که همیشه در جستجوش بودم

 

I played that record all night, you were right

اون ضبط رو کل شب پخش کردم، تو درست مي گفتي

 

The last song said it all

آهنگ آخر همه چیز را گفت

 

Even though it skipped a bit, it sounded better

هرچند یه ذره شو رد کرد، بهتر به نظر می رسید

 

I never, I never, I never knew

من هیچوقت، من هیچوقت، من هیچوقت نمی دونستم

 

The only way to listen to a record like that

تنها راه گوش دادن یک ضبط مثل اون

 

Is to play it through

اینه که کامل پخشش کنی

 

But all of this means nothing

اما همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

Yeah, all of this means nothing

آره، همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

All of this means nothing

همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

Without you

بدون تو

 

I packed up the car and started to drive

وسایلم رو در ماشین جمع کردم و شروع به رانندگی کردم

 

Without a plan, with no direction

بدون هیچ برنامه ای، بدون هیچ جهتی

 

You said it’d be good for me

تو گفتی این برام خوبه

 

To break out of my daily routine

تا از چرخه روزانه م خارج بشم

 

You were always trying to teach some lesson

تو همیشه تلاش می کردی یک درس بدهی

 

You wanted, you wanted, you wanted me

تو می خواستی، تو می خواستی، تو از من می خواستی

 

To feel the open road with the wind on my face

تا جاده ی باز رو با باد روی صورتم حس کنم

 

Well, I’m here and I’m finally free

خب، من اینجام و بالاخره آزادم

 

But all of this means nothing

اما همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

Yeah, all of this means nothing

آره، همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

All of this means nothing

همه ی اینها هیچ معنی ای ندارند

 

Without you

بدون تو

 

You and I were partners in crime

تو و من شریک جرم بودیم

 

Petty thieves in a line up

دزدهای خرده پا در یک ترکیب

 

But somehow we wound up here

ولی یک طوری کارمون به اینجا کشید

 

I’m looking at a letter that I wrote to you long ago

من به دنبال یک نامه هستم که مدتی پیش برای تو نوشتم

 

I wouldn’t even know now where to send it

الان حتی نمی دونستم به کجا آن را بفرستم

 

It’s funny how it all poured out on paper

جالبه چطور همه ی این روی کاغذ نوشته شد

 

If only I had found a way to tell you

اگر فقط یک راه برای گفتنش پيدا مي كردم

 

If only, if only, if only you

فقط اگر، فقط اگر، فقط اگر تو

 

Had found a way to love me for who I am

یک راه پیدا می کردي که همین طوری که هستم عاشقم باشی

 

The way that I loved you

اون طوری که من عاشق تو بودم

 

But all of this means nothing

اما همه ي اينها هيچ معني اي ندارند

 

Yeah, all of this means nothing

آره، همه ي اينها هيچ معني اي ندارند

 

All of this means nothing

همه ي اينها هيچ معني اي ندارند

 

Without, without, without, without, without you

بدونِ، بدونِ، بدونِ، بدونِ، بدون تو