shape
shape

موزیک Santana Rob Thomas Smooth

Santana Rob Thomas Smooth

Santana

متن آهنگ

Man, it’s a hot one

هی مرد این یکی گرمه ( پسر این یکی خیلی باحاله )

 

Like seven inches from the midday sun

مثل هفت اینچ از خورشید ظهره ( اصطلاحی برای اندازه گیری سایز بدن )

 

Well, I hear you whispering in the words, to melt everyone

خب من زمزمه کلماتت رو میشنوم که همه رو ذوب میکنه

 

But you stay so cool

اما تو همینجوری سرد موندی

 

My muñequita, my Spanish Harlem, Mona Lisa

عروسک کوچیک من دورگه من مونالیزا ( ترکیب آفریقائی آمریکائی )

 

You’re my reason for reason

تو دلیل برای عقلانیت منی

 

The step in my groove

به داخل کانال من قدم بزن ( پیش من بیا )

 

And if you said this life ain’t good enough

و اگه گفتی که این دنیا به اندازه کافی خوب نیست

 

I would give my world to lift you up

من دنیام رو برای بیشتر زندگی کردن تو میدم ( عمرم رو فدات میکنم )

 

I could change my life to better suit your mood

میتونم زندگیم رو با خواست تو بهتر کنم ( اونجوری که تو میخوای زندگی کنم )

 

Because you’re so smooth

چون تو خیلی جذابی

 

And it’s just like the ocean under the moon

و این درست مثل اقیانوس زیر ماهه

 

Oh, it’s the same as the emotion that I get from you

آه این همینطور هیجانیه که من از تو میگیرم

 

You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah

آره تو نوعی از دوست داشتنی که میتونه خیلی جذاب باشه

 

Give me your heart, make it real or else forget about it

قلبت رو به من بده این رو واقعیش کن یا چیز دیگه رو درباره ش فراموش کن

 

But I’ll tell you one thing

اما من بهت یک چیز رو میگم

 

If you would leave it would be a crying shame

اگه میخوای این رو ترک کنی باید با خجالت بکشی و گریه کنی

 

In every breath and every word

در هر نفس و در هر کلمه

 

I hear your name calling me out

اسمت رو میشنوم که من رو صدا میکنه

 

Out from the barrio

بیرون از محله

 

You hear my rhythm on your radio

ریتم من رو از رادیو میشنوی

 

You feel the turning of the world, so soft and slow

تبدیل جهان رو به نرمی و آهسته حس میکنی

 

It’s turning you round and round

این در اطراف تو تبدیل میشه

 

And if you said this life ain’t good enough

و اگه گفتی که این دنیا به اندازه کافی خوب نیست

 

I would give my world to lift you up

من دنیام رو برای بیشتر زندگی کردن تو میدم

 

I could change my life to better suit your mood

میتونم زندگیم رو با خواست تو بهتر کنم

 

Because you’re so smooth

چون تو خیلی جذابی

 

And it’s just like the ocean under the moon

و این درست مثل اقیانوس زیر ماهه

 

Oh, it’s the same as the emotion that I get from you

آه این همینطور هیجانیه که من از تو میگیرم

 

You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah

آره تو نوعی از دوست داشتنی که میتونه خیلی جذاب باشه

 

Give me your heart, make it real or else forget about it

قلبت رو به من بده این رو واقعیش کن یا چیز دیگه رو درباره ش فراموش کن

 

And it’s just like the ocean under the moon

و این درست مثل اقیانوس زیر ماهه

 

Oh, it’s the same as the emotion that I get from you

آه این همینطور هیجانیه که من از تو میگیرم

 

You got the kind of lovin’ that can be so smooth, yeah

آره تو نوعی از دوست داشتنی که میتونه خیلی جذاب باشه

 

Give me your heart, make it real or else forget about it

قلبت رو به من بده این رو واقعیش کن یا چیز دیگه رو درباره ش فراموش کن

 

Or else forget about it

یا چیز دیگه رو درباره ش فراموش کن

 

Or else forget about it

یا چیز دیگه رو درباره ش فراموش کن

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه ( نذار این هرگز فراموش بشه )

 

Give me your heart, make it real

قلبت رو به من بده این رو واقعیش کن

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه

 

Let’s not forget about it

نذار در این باره فراموش بشه