متن آهنگ
Girl, I love you
عزیزم دوست دارم
It’s, it’s, it’s Serani
من سرانی هستم
Just in case you never know
محض اطلاع گفتم
Love you girl, do you feel the same?
عزیزم دوستت دارم، تو هم همچین حسی بهم داری؟
I don’t wanna play games, no games, ahhh
نمیخوام بازی ت بدم، بازی بی بازی
You’re the only that can out my flame
تو تنها کسی هستی که میتونی شعله ی منو خاموش کنی
Baby, just play it straight, straight, no games, ahhh
عزیزم بیا کاملا رو راست باشیم، بازی بی بازی
We’ve been together six months now
(The most perfect days)
تا حالا 6 ماهه که با هم هستیم
(بهترین روزای زندگیم بودن)
You pushed for us to exchange vows
تو ما رو مجبور کردی که به هم سوگند بخوریم
(Baby, changed my ways)
(عزیزم مسیر زندگیم رو عوض کردی)
I gave my life over to you
من زندگیم رو به پات ریختم
(Then you turned around)
(و بعدش تو ازم رو برگردوندی)
After all that we’ve been through
بعد از تمام چیزیایی که با هم تجربه کردیم
(I was your rebound)
(من فقط یه نقطه عطف برات بودم)
Girl, I want you (All time)
عزیزم من همیشه میخوامت
I’ll forever love you (You’re mine)
من تا همیشه عاشقت میمونم(تو مال منی)
I’m not mad, even though I’m sad
من عصبانی نیستم با این که خیلی ناراحتم
(‘Cause you) Should give me one more chance
چون تو باید یه شانس دیگه بهم بدی
Love you girl, do you feel the same?
عزیزم دوستت دارم، تو هم همچین حسی بهم داری؟
I don’t wanna play games, no games, ahhh
نمیخوام بازی ت بدم، بازی بی بازی
You’re the only that can out my flame
تو تنها کسی هستی که میتونی شعله ی منو خاموش کنی
Baby, just play it straight, straight, no games, ahhh
عزیزم بیا کاملا رو راست باشیم، بازی بی بازی
Is this the life you really want
این زندگی ایه که میخوای؟
(Constant delusion)
(توهمات دائمی)
Your time with me was very fun
اوقاتی که با من بودی خیلی خوش میگذشت
(There’s no illusion)
(هیچ توهمی در کار نیست)
But I don’t know you anymore
ولی دیگه نمیشناسمت
When you walked outside that door
وقتی که پات رو از اون در بیرون گذاشتی
You left your happiness
تو خوشبختی ات رو ترک کردی
Girl, I want you (All time)
عزیزم من همیشه میخوامت
I’ll forever love you (You’re mine)
من تا همیشه عاشقت میمونم(تو مال منی)
I’m not mad, even though I’m sad
من عصبانی نیستم با این که خیلی ناراحتم
(‘Cause you) Should give me one more chance
چون تو باید یه شانس دیگه بهم بدی
Love you girl, do you feel the same?
عزیزم دوستت دارم، تو هم همچین حسی بهم داری؟
I don’t wanna play games, no games, ahhh
نمیخوام بازی ت بدم، بازی بی بازی
You’re the only that can out my flame
تو تنها کسی هستی که میتونی شعله ی منو خاموش کنی
Baby, just play it straight, straight, no games, ahhh
عزیزم بیا کاملا رو راست باشیم، بازی بی بازی
Cause your my one and only
چون تو عشق حقیقی من هستی
I’m still here feeling lonely
من هنوز اینجام و احساس تنهایی میکنم
Feeling wasted, yeah-e-yeah, yeah-e-yeah, ahhh
حس میکنم مستم
Your my sunshine
تو آفتاب من هستی
I need you back one more time Ti-i-ime, time, ahhh
من نیاز دارم یه بار دیگه برگردی پیشم
Love you girl, do you feel the same?
عزیزم دوستت دارم، تو هم همچین حسی بهم داری؟
I don’t wanna play games, no games, ahhh
نمیخوام بازی ت بدم، بازی بی بازی
You’re the only that can out my flame
تو تنها کسی هستی که میتونی شعله ی منو خاموش کنی
Baby, just play it straight, straight, no games, ahhh
عزیزم بیا کاملا رو راست باشیم، بازی بی بازی