shape
shape

موزیک sombr dime

sombr dime

sombr

متن آهنگ

You’re living in the city

تو داری تو شهر زندگی می‌کنی

 

And I’m living in the crevices of your heart

و من دارم تو شکاف‌های قلبت زندگی می‌کنم

 

You like to spend your time with me

تو دوست داری وقتت رو با من بگذرونی

 

While you wait for something perilous to start

در حالی که منتظری یه چیز خطرناک شروع بشه

 

I don’t see you clearly

من تو رو واضح نمی‌بینم

 

Just want the chance to show you I got more than charm

فقط شانس اینو می‌خوام که بهت نشون بدم من چیزی بیشتر از جذابیت دارم

 

For you, I’m nothing but a villain

برای تو، من هیچی نیستم به جز یه آدم شرور

 

You’re livin’ free, but in a few years, I’ll do you harm

تو آزاد زندگی می‌کنی، ولی چند سال دیگه، بهت آسیب می‌زنم

 

And I said, “Can I get it through to you? Can I get it through to you?

و من گفتم “می‌تونم اینو بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟”

 

Can I get it through to you? I won’t waste your time”

“می‌تونم بهت بفهمونم؟ من وقتت رو تلف نمی‌کنم”

 

Can I get it through to you? Can I get it through to you?

می‌تونم بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟

 

Can I get it through to you?

می‌تونم بهت بفهمونم؟

 

We can be more than friends

ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

 

I wanna love you ’til the end of my life

می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

 

‘Cause you’re a ten

چون تو ده از دهی

 

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime

و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم

 

Take a planе to Europe

یه هواپیما به مقصد اروپا بگیر

 

And I just know you will do so well oversеas

و من فقط می‌دونم که تو اون سر دنیا خیلی موفق خواهی بود

 

But I just can’t seem to cheer up

ولی من انگار اصلاً نمی‌تونم خوشحال باشم

 

Knowing you will forget me

با علم به اینکه تو فراموشم خواهی کرد

 

And I said, “Can I get it through to you? Can I get it through to you?

و من گفتم “می‌تونم اینو بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟”

 

Can I get it through to you? I won’t waste your time”

“می‌تونم بهت بفهمونم؟ من وقتت رو تلف نمی‌کنم”

 

Can I get it through to you? Can I get it through to you?

می‌تونم بهت بفهمونم؟ می‌تونم بهت بفهمونم؟

 

Can I get it through to you?

می‌تونم بهت بفهمونم؟

 

We can be more than friends

ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

 

I wanna love you ’til the end of my life

می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

 

‘Cause you’re a ten

چون تو ده از دهی

 

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime

و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم.

 

Is it a crime to care so much for another

آیا این جُرمه که اونقدر به یه نفر دیگه اهمیت بدی

 

You’re left with nothin’ for yourself?

که دیگه هیچی برای خودت باقی نمونه؟

 

You’re the one who needs saving, ooh, ooh-ooh

تو همونی هستی که به نجات داده شدن نیاز داره، اوه

 

We can be more than friends

ما می‌تونیم بیشتر از دوست باشیم

 

I wanna love you ’till the end of my life

می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

 

‘Cause you’re a ten

چون تو ده از دهی

 

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime

و من مردی‌ام که به یه “دایم” نیاز داره

 

Ooh, I wanna be more than friends

اوه، من می‌خوام بیشتر از دوست باشیم

 

I wanna love you ’til the end of my life

می‌خوام تا آخر عمرم دوستت داشته باشم

 

‘Cause you’re a ten

چون تو ده از دهی

 

And I’m a man that needs a dime, ooh, dime

و من مردی‌ام که به یه “دایم” (دختر عالی) نیاز داره، اوه، دایم