shape
shape

موزیک Tamino Indigo Night

Tamino Indigo Night

Tamino

متن آهنگ

Imagine, the girls around town assemble

تصور کن دخترای شهر جمع شدن

 

The traveler’s son they come askin’

دور پسرِ یه مسافر؛ و ازش میپرسن

 

Where he came from

اون اهل کجاست؟

 

‘Cause they’ve watched him

چون داشتن تماشاش میکردن

 

Washing his face near the pond

درحالی که نزدیک بِرکه صورتش رو میشست

 

A curious boy and they wonder

یه پسر کنجکاو و براشون سوال بود

 

Where he came from

اون اهل کجاست؟

 

He says: “I, I have seen the world’s most beautiful places

اون گفت: من زیباترین جاهای این دنیا رو دیدم

 

Still I feel, as If I’m a walking machine

و هنوزم حس میکنم انگار که یه ماشین متحرک هستم

 

Watching it all through a screen

و همه چیو دارم روی اسکرین نگاه میکنم

 

There is nothing in between to me

برای من هیچ‌جیز دیگه‌ای نداره

 

This might as well not be real”

البته ممکنه واقعی هم نباشه

 

Imagine, the girls take him up on a hill

تصور کن که دخترا میبرنش بالای تپه

 

It’s an Indigo night, there’s a chill

یه شب نیلگون یه آرامش و خوشی

 

The boy is confused but he’s still

پسر سردرگم شده ولی همونجا میمونه

 

As they gather around him

همونطور که اونا احاطه‌ش کردن

 

So many of them, they all sing

بیشترشون با هم دیگه میخونن

 

About the pleasures of life

درباره‌ی لذت‌های زندگی

 

And he cries: “Why can’t I sing along

اون گریه میکنه: چرا نمیتونم یه کمی

 

with some feeling, or some meaning?

احساسات و یا کمی معنا باهاتون بخونم

 

It feels like I’ve always been blind

انگار که من همیشه نابینا بودم

 

I don’t know why you girls are so kind

نمیدونم چرا شما دخترا انقدر با من مهربون هستید

 

For there are so many in line

چون خیلیای دیگه مثل من هستن

 

Whose lives aren’t as lost as mine”

که زندگی‌هاشون به اندازه من سرگردون نیست

 

Now something happened there

حالا یه چیزایی اینجا اتفاق افتاده

 

The smell of the grass, or maybe the air

بوی علوفه یا شایدم هوا

 

There was no more despair

دیگه اثری از نومیدی نبود

 

Just something about that night

اون شب یه چیز خاصی بود

 

Maybe the girls, they lit some light

یا شایدم دخترا چندتا چراغ رو روشن کردن

 

And made everything right

و همه چیو روبه‌راه کردن

 

‘Cause he’s never been more alive

چون اون هرگز انقدر احساس سرزندگی نکرده بود