shape
shape

موزیک Tinchy Stryder ft.N Dubz Number 1

Tinchy Stryder ft.N Dubz Number 1

Tinchy

متن آهنگ

It was nothing but a quick thing kids games,

 

این هیچی به جز یه بازی پچگانه کوتاه نیست

 

kiss chase,

 

…تعقیب و بوس

 

just a quick fling

 

فقط یه پر زدن کوتاه

 

Now I’m hoping you never go missing

 

حالا امیدوارم هیچوقت گم نشی و از دستم نری

 

Now I’m telling you, you can hold this ring,

 

حالا بهت می گم:این حلقه رو بگیر…

 

watch how it glistens

 

ببین چجوری برق می زنه

 

Thought it would be done as quick as the wind blows

 

فک می کردم با سرعت وزیدن باد این کار انجام شه(بهم برسیم)

 

Didn’t think I would ever be involved

 

فک نمی کردم هیچوقت قاطی این چیز بشم

 

So I even wrote a song called “Don’t Go”

 

پس حتی یه اهنگ به اسم”نرو”خوندم

 

Now it’s just you and me on a love road

 

حالا فقط منو توییم …توی جاده ی عشق

 

We done it like D-low,

 

مثل “دی لو”(رقاص آمریکایی)انجامش دادیم…

 

us two tiptoe,

 

دونفری آروم پیش رفتیم… 

 

duck, dive, get low

 

شنا کردیم…شیرجه زدیم و رفتیم ته آب

 

And now I care less about who knows

 

حالا کار ما از معرفی کردن گذشته و عمیق شدیم

 

Now we’re deep in, way past intros, Dappy, explain though

 

با این حال توضیح می دم

 

See never did I think a boy like me would be in need

 

ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

 

When all I really wanted was to have some fun

 

وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

 

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing

 

حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

 

You’re number one

 

تو شماره ی یکی(اولی)

 

See, I don’t understand how you’re number one

 

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

 

When it was just a fling before, now, you’re the one

 

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

 

See, all I did was blink twice

 

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

 

From my homie to my only number one

 

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

 

Yo, it was all now,

 

اره، تمام با هم بودنمون توی “حال” خلاصه می شد و 

 

never planned no after

 

هیچوقت برای اینده برنامه نریخته بودیم

 

It was like games, jokes, laughter

 

مثل بازی و جک و خنده بود

 

Live for the moment, left it all open

 

توی لحظه زندگی مییکردم و قلبم رو کاملا باز گذاشته بودم

 

Now I’m in deep, flames, lava, breathe, calmer

 

حالا عمیقا توی شعله ، گدازه، نفس نفس زدن و استرس ذهنی ام

 

And now I’m stating, see I never saw this in my daydream

 

حالا، با اینکه هیچوقت حتی خوابشم نمی دیدم، با صراحت می گم

 

It’s really you that I’m fully rating

 

این تویی که واقعا بهش نمره کاملو می دم

 

And the day’s here, no more waiting

 

و حالا روزشده،دیگه منتظر نمی مونیم

 

Played it all wise cause a smart man raised him

 

عاقلانه بازی کردم چون مرد عاقل پیشرفت می کنه

 

I was all hurt, pain, aching

 

کاملا تو رنج و درد و عذاب بودم

 

On the wrong path then a good girl saved him

 

توی یه مسیر اشتباه تا موقعی که یه دختر خوب نجاتم داد

 

That’s why I’m letting her know she’s amazing

 

بخاطر همین میذارم اون دختر بدونه که فوق العاده است

 

See never did I think a boy like me would be in need

 

ببین هیچوقت فکر نمی کردم یه پسری مثل من نیازمند چیزی باشه

 

When all I really wanted was to have some fun

 

وقتی تمام چیزی که واقعا می خواستم خوشگذرونی بود

 

Now I’m losing my head, I’m telling you one thing

 

حالا با گفتن این به تو سرم رو به باد می دم:

 

You’re number one

 

تو شماره ی یکی(اولی)

 

See, I don’t understand how you’re number one

 

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

 

When it was just a fling before, now, you’re the one

 

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

 

See, all I did was blink twice

 

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

 

From my homie to my only number one

 

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

 

You lift me off the ground

 

از رو زمین بلندم کردی

 

I always want you around

 

میخوام همیشه دور و برم باشی

 

I ain’t gonna let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

 

Won’t never let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

 

You lift me off the ground

 

از رو زمین بلندم کردی

 

I always want you around

 

میخوام همیشه دور و برم باشی

 

I ain’t gonna let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

 

Won’t never let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

 

Yo, I ain’t never gonna let nothing get in the way

 

آره هیچوقت نمی ذاره چیزی سر راهمون قرار بگیره

 

You played your cards all right, you’re an ace

 

تمام ورق هاتو درست اومدی….حالا تو یه آسی

 

You make my nights all bright, you’re my days

 

تو شبامو می ترکونی….تو تمام روزامی

 

You took me out of the maze

 

از توی هزارتو بیرونم آوردی

 

You are number one

 

تو شماره ی یکی

 

See, I don’t understand how you’re number one

 

ببین نمی فهمم چطوری شماره ی یکی

 

When it was just a fling before, now, you’re the one

 

وقتی قبلا فقط یکم باهم می پریدیم الان تو تنها عشقمی

 

See, all I did was blink twice

 

می بینی تنها کاری که کردم دوبار پلک زدن بود

 

From my homie to my only number one

 

از همخونه ام به تنها شماره ی یکم (تبدیل شدی)

 

You lift me off the ground

 

از رو زمین بلندم کردی

 

I always want you around

 

میخوام همیشه دور و برم باشی

 

I ain’t gonna let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

 

Won’t never let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

 

You lift me off the ground

 

از رو زمین بلندم کردی

 

I always want you around

 

میخوام همیشه دور و برم باشی

 

I ain’t gonna let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی سر راهمون قرار بگیره

 

Won’t never let nothing get in the way

 

نمی ذارم هیچی ،هیچوقت، سر راهمون قرار بگیره

 

Number one in the race, you’re a leader

 

نفر اول تو مسابقه…تو یه رهبری

 

Girl, you’re out of this world, they can’t see ya

 

دختر تو خارج از این دنیایی،اونو نمی تونن ببیننت

 

And now you got a place in my heart, it’s funny how you actually went

 

حالا یه جای ویژه تو قلبم داری ،این خنده داره که واقعا چطوری

 

From my homie to my only number one

 

از همخونه ام به شماره ی یکم تبدیل شدی