shape
shape

موزیک Within Temptation ft.Tarja Paradise (What About Us)

Within Temptation ft.Tarja Paradise (What About Us)

Within

متن آهنگ

There’s no sense, the fire burns

با عقل جور درنمیاد،آتیش میسوزه

 

When wisdom fails it changes all

همه چیز عوض میشه وقتی عقل جوابگو نباشه

 

The wheel embodies all that keeps on turning

چرخ روزگار همه چیزایی که میچرخنو (همه آدما) دربر داره

 

Blood red skies, I feel so cold

آسمون به رنگ خونه،خیلی سردمه

 

No innocence, we play our role

هیچ بیگناهی وجود نداره،همه داریم نقشامونو بازی میکنیم

 

The wheel embodies all where are we going

چرخ روزگار همه رو دربر داره،ما داریم به کجا میریم؟

 

All in all you’d expect the wise to be wiser

در مجموع از آدمای عاقل انتظار داشتی که عاقل تر رفتار کنن

 

Fallen from grace

شرافت و افتخاری برامون نمونده

 

All and all I guess

همه چیزی که تو فکرمه اینه که

 

We should have known better, ’cause…

باید بهتر میدونستیم

چون

 

What about us?

پس ما چی میشه؟(منظور اینه که “من” و “تو” رو کنار بذاریم و برای”ما”زندگی کنیم)

 

Isn’t it enough,

این بست نیست؟(این همه بلایی که به خاطر خودخواهی سر آدما میاد)

 

No we’re not in Paradise

نه ما تو بهشت نیستیم

 

This is who we are

ما همچین آدمایی هستیم

 

This is what we got

اینم چیزیه که سزاوارشیم

 

No, this is not our Paradise

نه،این بهشت ما نیست

 

But it’s all we want,

ولی این(دنیای پر از درد مشکل فعلی)تمام چیزیه که ما میخوایم

 

And all that we’re fighting for

و تمام چیزی که به خاطرش میجنگیم

 

Though it’s not paradise

اگرچه که بهشت نیست

 

You and us, or I and them

تو و ما،یا من و اونا

 

There comes a time to take a stand

بالاخره یه روز میرسه که ما از دست به کار بشیم

 

The wheel is watching all that keeps on burning

چرخ روزگار داره همه چیزایی که داره میسوزه و نابود میشه رو تماشا میکنه

 

The venom works, it’s like a curse

ولی کینه داره کار خودشو میکنه،انگار نفرین شده ایم

 

A Trojan horse, when will we learn?

درست مثل اسب چوبی جنگ تروی،کی میخوایم درس بگیریم؟

 

The wheel embodies all that keeps returning

چرخ روزگار همه چیزایی که مدام برمیگردنو(آدمایی که مدام اشتباهاتشونو تکرار میکنن) دربر داره

 

All in all you’d expect the wise to be wiser

در مجموع از آدمای عاقل انتظار داشتی که عاقل تر رفتار کنن

 

Fallen from grace

شرافت و افتخاری برامون نمونده

 

All and all I guess

همه چیزی که تو فکرمه اینه که

 

We should have known better, ’cause…

باید بهتر میدونستیم

چون

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بست نیست ؟

 

No we’re not in Paradise

نه ما تو بهشت نیستیم

 

This is who we are

ما همچین آدمایی هستیم

 

This is what we got

اینم چیزیه که سزاوارشیم

 

No, this is not our Paradise

نه،این بهشت ما نیست

 

But it’s all we want,

ولی این تمام چیزیه که ما میخوایم

 

And all that we’re fighting for

و تمام چیزی که به خاطرش میجنگیم

 

Though it’s not paradise

اگرچه که بهشت نیست

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بست نیست؟

 

No we’re not in Paradise

نه ما تو بهشت نیستیم

 

This is who we are

ما همچین آدمایی هستیم

 

This is what we got

اینم چیزیه که سزاوارشیم

 

No, this is not our Paradise

نه،این بهشت ما نیست

 

But it’s all we want,

ولی این تمام چیزیه که ما میخوایم

 

And all that we’re fighting for

و تمام چیزی که به خاطرش میجنگیم

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بست نیست؟

 

No we’re not in Paradise

نه ما تو بهشت نیستیم

 

This is who we are

ما همچین آدمایی هستیم

 

This is what we got

اینم چیزیه که سزاوارشیم

 

No, this is not our Paradise

نه،این بهشت ما نیست

 

But it’s all we want,

ولی این تمام چیزیه که ما میخوایم

 

And all that we’re fighting for

و تمام چیزی که به خاطرش میجنگیم

 

But it’s not paradise

ولی این بهشت نیست

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بست نیست ؟

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بست نیست؟

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این کافیت نیست؟

 

What about us?

پس ما چی میشه؟

 

Isn’t it enough,

این بَسِت نیست؟