تفاوت بین Start و Begin در زبان انگلیسی
تفاوت بین Start و Begin
افعال Start و Begin هر دو به معنای "شروع کردن" یا "آغاز کردن" هستند، اما تفاوتهای ظریفی در کاربرد آنها وجود دارد. به طور کلی:
- Start در مکالمات غیررسمی و روزمره بیشتر استفاده میشود.
- Begin در موقعیتهای رسمیتر و متون ادبی یا نوشتاری به کار میرود.
در ادامه، به بررسی جزئیات و کاربردهای این دو کلمه میپردازیم.
1. Start
Start به معنای آغاز کردن یک کار، حرکت یا رویداد است. این کلمه کاربردیتر و رایجتر از Begin است و در مکالمات غیررسمی بیشتر استفاده میشود.
ساختار Start:
Start + اسم / مصدر با to
(شروع کردن چیزی یا شروع به انجام دادن کاری)
کاربردهای Start:
شروع فعالیتها یا کارها:
English: We will start the meeting at 10 AM.
ترجمه: جلسه را ساعت ۱۰ صبح شروع خواهیم کرد.رویدادهایی که آغاز میشوند:
English: The race started five minutes ago.
ترجمه: مسابقه پنج دقیقه پیش شروع شد.کاربرد غیررسمیتر در مکالمات روزمره:
English: When will you start your new job?
ترجمه: چه زمانی شغل جدیدت را شروع میکنی؟
نکات کلیدی درباره Start:
- Start برای آغاز کارهایی که سریع یا ناگهانی شروع میشوند، مناسبتر است.
English: She started crying when she heard the news.
ترجمه: وقتی خبر را شنید، شروع به گریه کردن کرد.
2. Begin
Begin نیز به معنای شروع کردن است اما نسبت به Start رسمیتر است. این کلمه در متون ادبی، موقعیتهای رسمی یا توضیحات دقیقتر استفاده میشود.
ساختار Begin:
Begin + اسم / مصدر با to یا -ing
(شروع کردن چیزی یا شروع به انجام دادن کاری)
کاربردهای Begin:
شروع فرآیندها یا وقایع رسمیتر:
English: The ceremony will begin at noon.
ترجمه: مراسم ظهر شروع خواهد شد.استفاده در متون ادبی یا تاریخی:
English: The story begins with a mysterious event.
ترجمه: داستان با یک اتفاق مرموز آغاز میشود.تاکید بر فرآیند تدریجی یا رسمیتر:
English: He began to understand the complexity of the situation.
ترجمه: او شروع به درک پیچیدگی وضعیت کرد.
نکات کلیدی درباره Begin:
- Begin معمولاً در موقعیتهای رسمی و نوشتاری استفاده میشود.
- در مقایسه با Start، حالتی آرامتر یا تدریجیتر دارد.
تفاوتهای کلیدی بین Start و Begin
رسمیت:
- Start: در مکالمات روزمره و غیررسمی رایجتر است.
- Begin: در موقعیتهای رسمیتر یا متون نوشتاری به کار میرود.
کاربرد در جملات:
- Start بیشتر برای شروع رویدادها یا کارهای عادی به کار میرود.
English: She started her car and drove away.
ترجمه: او ماشینش را روشن کرد و حرکت کرد. - Begin برای آغاز فرآیندهای طولانیتر یا رسمیتر استفاده میشود.
English: He began his career as a teacher.
ترجمه: او حرفهاش را به عنوان معلم آغاز کرد.
- Start بیشتر برای شروع رویدادها یا کارهای عادی به کار میرود.
جفت کلمات:
- Start: معمولاً با وسایل نقلیه، دستگاهها و فعالیتهای روزمره همراه میشود.
English: The engine won’t start.
ترجمه: موتور روشن نمیشود. - Begin: اغلب با فرآیندها، داستانها یا مراسم رسمی ترکیب میشود.
English: Let’s begin our discussion.
ترجمه: بیایید بحثمان را آغاز کنیم.
- Start: معمولاً با وسایل نقلیه، دستگاهها و فعالیتهای روزمره همراه میشود.
نکات کلیدی برای استفاده صحیح
چند نکته مهم درباره Start:
Start معمولاً با دستگاهها و وسایل نقلیه ترکیب میشود.
English: He started his bike and rode away.
ترجمه: او موتورش را روشن کرد و حرکت کرد.در مکالمات غیررسمی بیشتر رایج است.
چند نکته مهم درباره Begin:
Begin برای فرآیندها یا کارهایی که جدیتر هستند به کار میرود.
English: They began to discuss the project details.
ترجمه: آنها شروع به بحث درباره جزئیات پروژه کردند.در متون رسمی و نوشتاری جلوه بهتری دارد.
مثالهای بیشتر برای تمرین
Start:
English: The movie started ten minutes late.
ترجمه: فیلم ده دقیقه دیرتر شروع شد.English: When did she start learning Spanish?
ترجمه: او چه زمانی یادگیری زبان اسپانیایی را شروع کرد؟
Begin:
English: The teacher began the class with a short story.
ترجمه: معلم کلاس را با یک داستان کوتاه آغاز کرد.English: The negotiations will begin tomorrow morning.
ترجمه: مذاکرات فردا صبح آغاز خواهد شد.
جدول لغات
لغت | ترجمه |
---|---|
Start | شروع کردن |
Begin | آغاز کردن |
Beginning | آغاز |
Starter | شروعکننده |
Process | فرآیند |
Ceremony | مراسم |
Gradual | تدریجی |
Informal | غیررسمی |
Formal | رسمی |
Negotiation | مذاکره |
Task | وظیفه |
Engine | موتور |
Story | داستان |
Career | حرفه |
نتیجهگیری
افعال Start و Begin با وجود معانی مشابه، در موقعیتهای متفاوتی به کار میروند. استفاده صحیح از این دو کلمه میتواند مکالمات شما را حرفهایتر و دقیقتر کند. به یاد داشته باشید که Start برای موقعیتهای غیررسمی و فعالیتهای روزمره مناسبتر است، در حالی که Begin در متون و موقعیتهای رسمی کاربرد بیشتری دارد.